Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
We must also devote greater attention to preventive diplomacy and to post-conflict reconstruction in order to ease the pressure being placed upon peacekeeping and its financing. Мы должны также уделять больше внимания превентивной дипломатии и постконфликтному восстановлению, с тем чтобы снизить нагрузку на миротворческие операции и их финансирование.
With respect to the current economic situation in Lithuania, it should be noted that the financing of mental health care and of the aforementioned programme is not sufficient. Что касается текущего экономического положения в Литве, то следует отметить, что финансирование охраны психического здоровья и вышеупомянутой программы является недостаточным.
Adequate financing is required so that the special court for Sierra Leone established under Security Council resolution 1315 last year can begin its investigative and prosecutorial responsibilities. Надлежащее финансирование необходимо и для того, чтобы мог начать выполнять свои обязанности по проведению расследований и уголовному преследованию специальный суд для Сьерра-Леоне, учрежденный в соответствии с резолюцией 1315 Совета Безопасности в прошлом году.
Development and financing: needs and trends Развитие и финансирование: потребности и тенденции
Additional international financing would have greater impact in countries that put in place policies to reduce unsustainably high costs and make their primary education systems more efficient. Дополнительное международное финансирование сыграет более значительную роль в странах, в которых проводится политика сокращения неоправданно высоких издержек и принимаются меры для повышения эффективности систем начального образования.
What impact would such a moratorium have on the financing of the conflict? Какое воздействие будет оказывать введение такого моратория на финансирование конфликта?
For the donors, they must make a substantial effort in three basic areas: financing, debt and access to markets. Что касается доноров, то они должны осуществить значительные усилия в трех основных областях: финансирование, задолженность и доступ к рынкам.
This situation is aggravated by the lack of financial resources, which means that the Government must devote almost all its budget to the financing of civil administration and the armed forces. Эта ситуация усугубляется недостатком финансовых средств, что означает, что правительство вынуждено выделять почти весь свой бюджет на финансирование гражданской администрации и вооруженных сил.
Therefore, improved management of the public budgets to increase the effectiveness of the use of public resources seems like the most realistic hope for more generous financing of Declaration goals. Поэтому совершенствование управления государственными бюджетами в целях повышения эффективности использования государственных ресурсов представляется наиболее важным фактором, дающим реальную надежду на более щедрое финансирование целей Декларации.
(e) Secure financing is critical, as the Special Committee has recognized. ё) как признал Специальный комитет, чрезвычайно важное значение будет иметь надежное финансирование.
The Committee further recognizes that appropriate programme design, better multidimensional coordination and secure financing, especially in the reintegration phase, are also of critical importance. Комитет далее признает, что соответствующая разработка программ, более эффективная многоаспектная координация и надежное финансирование, особенно на этапе реинтеграции, также имеют крайне важное значение.
UNDP has contributed to the financing of the Commission's work under its project "Support for reconciliation and community development in Ituri". ПРООН внесла вклад в финансирование работы Комиссии в рамках своего проекта «Содействие примирению и развитию общин в Итури».
After the financial crises in subsequent years and the contribution of those institutions to international counter-cyclical financing, it can be said with confidence that they remain critical to development. После финансовых кризисов в последующие годы и вклада этих учреждений в международное противоциклическое финансирование можно с уверенностью сказать, что они остаются необходимыми для развития.
Since then, the country has not been eligible for further IFAD financing as it is in arrears for non-payment of this loan. С тех пор страна не имела права на дальнейшее финансирование по линии МФСР, поскольку она не ликвидировала задолженность по погашению этого кредита.
The representative of Morocco drew attention to the important work carried out by EMPRETEC, and he encouraged further financing of this programme by donors. Представитель Марокко обратил внимание на важную работу, проделанную в рамках программы ЭМПРЕТЕК, и призвал доноров обеспечить ее дальнейшее финансирование.
The term does not, however, cover the financing of workers' housing schemes, financial participation and all investments not directly connected with Treaty products". В это понятие не входят, однако, финансирование строительства жилья для рабочих, участие в финансовых операциях и капиталовложения, не связанные непосредственно с выпуском продукции, указанной в Договоре".
Let me suggest briefly five areas on which we need to focus: earlier action, better financing, stronger partnerships, local priorities and long-term engagement. Позвольте мне кратко остановиться на пяти областях, на которых нам необходимо сосредоточить свое внимание: ранние действия, адекватное финансирование, более тесное партнерство, местные приоритеты и долгосрочная приверженность.
The Central Evaluation Unit was informed that the financing by UNFPA would be phased out by the end of 2001. Группе централизованной оценки было сообщено, что это финансирование за счет средств ЮНФПА будет постепенно прекращено к концу 2001 года.
The financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo illustrated the process well. Последующее финансирование операций по поддержанию мира обеспечивается за счет начисленных и добровольных взносов.
In general, the financing for the implementation of Agenda 21 will come from a country's own public and private sectors. Финансирование деятельности, связанной с осуществлением Повестки дня на XXI век, как правило осуществляется за счет государственного и частного секторов каждой страны.
The adverse economic conditions experienced by the region since late 1997 have not faded away entirely, however, since external financing remains tight for most of the countries. Однако неблагоприятные экономические условия, с которыми сталкивается регион с конца 1997 года, полностью не исчезли, поскольку для большинства стран по-прежнему весьма затруднительно внешнее финансирование.
partial state financing of production, printing, release and showing of national films; а) частичное государственное финансирование производства, тиражирования, проката и показа национальных фильмов;
full state financing of film archiving; Ь) полное государственное финансирование кинолетописи;
1996 - 14.0 per cent of expenditure (already including partial financing of gminas); 1996 год - 14% расходов (уже включая частичное финансирование гминами);
Viable agricultural financing often depends on the involvement of active farmers' groups and cooperatives, commodity-based groups or joint liability groups. Жизнеспособное сельскохозяйственное финансирование часто зависит от задействования активных групп аграриев и кооперативов, сырьевых групп или групп совместной ответственности.