Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
The Task Force welcomed the studies carried out in the European Union on that issue. Целевая группа приветствовала исследования по этой проблеме, проведенные в Европейском союзе.
Only 6.2 per cent of consumers in the European Union switched electricity suppliers over a two-year period. За последние два года поставщиков электроэнергии в Европейском союзе сменили лишь 6,2% потребителей.
Moreover, Italy was committed to promoting a debate at the European level on that topic. Кроме того, Италия привержена идее содействия обсуждению этого вопроса на европейском уровне.
The number of women representatives of Spain in the European Parliament has also been increasing steadily. В Европейском парламенте также неуклонно увеличивалось количество женщин, представляющих Испанию.
The exchange of best practices was seen as an effective policy tool at the European level. Обмен передовым опытом рассматривается как эффективный инструмент осуществления политики на европейском уровне.
Just some old man who spilled a soda in the European wing. Только какой-то старикашка пролил лимонад в европейском крыле.
The Gender Studies Centre of the European Humanities University engages in research and educational activities. Исследовательскую и образовательную деятельность осуществляет Центр гендерных исследований при Европейском гуманитарном университете.
Membership of the European Union and the North Atlantic Treaty Organization would help Latvia to overcome the legacy of the past. Членство в Европейском союзе и НАТО помогут Латвии преодолеть наследие прошлого.
Membership in the European Union had contributed greatly to strengthening women's rights. Расширению женских прав в значительной степени способствует членство в Европейском союзе.
The European Union Presidency welcomes the approval of a Constitution for Afghanistan by the Loya Jirga. Страна, председательствующая в Европейском союзе, приветствует утверждение конституции Афганистана Лойя джиргой.
These have been developed within the African, American and European regions. Они были разработаны в Африканском, Американском и Европейском регионах.
This is one of the two laws that must be respected at the European level. Это один из двух законов, которые должны соблюдаться на европейском уровне.
Respect for those principles will open the doors to an agreement on the future human and European status of Kosovo. Соблюдение этих принципов будет содействовать достижению соглашения о будущем гуманитарном и европейском статусе Косово.
Large parts of the accounts have a legal basis in the European Union. Значительная часть счетов пользуется правовым статусом в Европейском союзе.
In the European Union, numerous legislative initiatives linked to the transposition of EU Directives into national law took place. В Европейском союзе были предприняты многочисленные законодательные инициативы по включению положений директив ЕС в национальное законодательство.
Belgium also proposes in that respect the creation of a co-development fund at the European level. В этой связи Бельгия также предлагает создать фонд взаимного развития на европейском уровне.
The international co-operation of the Czech Police Force in the area of the fight against terrorism takes place mainly on the European continent. Международное сотрудничество чешской полиции в борьбе против терроризма осуществляется главным образом на европейском континенте.
The scope of the ESDP is defined in the Treaty on European Union. Рамки Общей европейской политики определены в Договоре о Европейском союзе.
The adoption of an activity-oriented approach is also used in the European Health Status Module developed by Eurostat. Ориентированный на деятельность подход также используется в Европейском модуле состояния здоровья, разработанном Евростатом.
It also seeks to identify critical infrastructure at the European level. Она также старается идентифицировать критические инфраструктуры на европейском уровне.
In the European Parliament, 50% of Luxembourg's seats are held by women. В Европейском парламенте 50 процентов депутатских мест от Люксембурга принадлежит женщинам.
Our products satisfy all quality and safety standards compulsory in the European Union. Наша продукция исполняет все условия стандартов качества установленных в Европейском Союзе.
Baumgarten has an important role in the European energy sector. Баумгартен играет важную роль в Европейском энергетическом секторе.
They were strongly opposed to Czech membership of the European Union. Они были категорически против чешского членства в Европейском Союзе.
After a while, because of a lack of funds to continue studies, he began to fight in a professional European boxing ring. Через некоторое время из-за недостатка средств для продолжения учёбы начал выступать на профессиональном европейском ринге.