Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
In the European Union, Sweden voted against almost all anti-dumping and other protectionist proposals. В Европейском Союзе Швеция голосовала против почти всех антидемпинговых и других протекционистских предложений.
That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament. Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте.
Like all caricatures, this European view has had some truth to it. Как и во всех карикатурах, в этом европейском представлении есть доля правды.
First, the identity of the single European banking supervisor remains undecided, and the ECB has seen an opportunity for a power grab. Во-первых, вопрос о едином европейском органе банковского надзора пока остается открытым, и ЕЦБ увидел возможность для захвата власти.
Today's new challenges require common solutions in the form of enhanced co-operation at European and global levels. Нынешние новые проблемы требуют общих решений в форме более тесного сотрудничества на европейском и глобальном уровне.
This is a figure from an editorial that I published in the European Heart Journal this last summer. Это рисунок из редакционной статьи, которую я опубликовала прошлым летом в Европейском журнале сердца.
Poland has recorded the fourth lowest increase in public debt (as a percentage of GDP) in the European Union. Польша располагает четвертым самым низким увеличением государственного долга (в процентах ВВП) в Европейском Союзе.
Guns also have a different place in the European mind; it is their absence that most Europeans regard as important. Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
Most importantly, the Europe itself divides Europeans, as the "national question" arises in each European state. Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку «национальный вопрос» встает в каждом европейском государстве.
The result would be a welcome place in the European energy market for a Russia that is both trusted and respected by its international partners. Результатом будет предоставление места на европейском энергетическом рынке России, пользующейся доверием и уважением своих международных партнеров.
The European Union (EU15) recorded 2.4% growth on average during these years. В Европейском Союзе за эти годы зафиксирован средний экономический рост на 2,4%.
So the idea is also to document all the things that worked at the European level. Таким образом, идея заключается в документировании всего, что происходило на европейском уровне.
In 2009 he won the prestigious Junior Monaco Kart Cup, and was runner-up in the European KF3 Championship. В 2009 году Сайнс выиграл престижный картинговый кубок Монако среди юниоров и занял второе место в европейском чемпионате KF3.
She remained in the European Parliament until 2004. В Европейском парламенте он работал до 2004 года.
On 1 July 2009 Verhofstadt was elected President of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe group in the European Parliament. 1 июля 2009 он был избран председателем фракции Альянс либералов и демократов за Европу Европейском парламенте.
A water-soluble and injectable prodrug of valdecoxib, parecoxib is marketed in the European Union under the tradename Dynastat. Водорастворимое и инъекционное пролекарство валдекоксиба, парекоксиб продается в Европейском союзе под торговым названием «Династат».
It served primarily in the European Theatre of World War II. Действия в основном проходят на Европейском театре военных действий Второй мировой войны.
They also supported Megadeth on the opening night of their United Abominations - Tour of Duty European tour. Они также поддержали Megadeth в их европейском туре в поддержку альбома United Abominations.
A third hypothesis to explain Germany's hesitancy is suspicion of the European Union's redistribution machinery. Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
Greece's membership in the European Union gives its creditors significant leverage, but evidently not enough to change the fundamental calculus. Членство Греции в Европейском Союзе дает ее кредиторам значительные рычаги влияния, но, очевидно, недостаточные, чтобы изменить фундаментальные расчеты.
Moreover, the current economic crisis has led to renewed talk about the need for the European Union to have taxing authority. Кроме того, сегодняшний экономический кризис привел к возобновлению разговоров о необходимости наличия в Европейском союзе налогового органа.
Nonetheless, Ukraine continued to stumble in a European direction, preserving important parts of the gains made in 2004. Тем не менее, Украина продолжает пробираться в европейском направлении, сохраняя важные частичные успехи, достигнутые в 2004 году.
Ukraine does not need the European Union. Украина не нуждается в Европейском союзе.
It is important to understand these processes to assess long-term impacts of N emission reduction policies of the Convention and the European Union. Их важно понять, чтобы оценить долгосрочное воздействие политики сокращения выбросов N, проводимой в рамках Конвенции и в Европейском союзе.
We would like on this occasion to thank the Presidency of the European Union, currently held by Finland. Мы хотели бы поблагодарить Председательствующую в Европейском союзе страну - в настоящий момент Финляндию.