Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
All the rooms are furnished in european style. Все номера мебелированы в европейском стиле.
Successful integration of bulgarian social physical education and sport models to european sports system. Успешную интеграцию болгарском общественном моделе физическому воспитанию и спорту к европейском спортивном системе.
They are not usable for the fulfilment in the european market until 2013. Они не могут использоваться для выполнения обязательств на европейском рынке до 2013 года.
Did you come here to talk to me about devon Or the european offer? Ты пришел сюда поговорить со мной о Девоне или о европейском предложении?
Polish and European good practices were also discussed. Наряду с этим были рассмотрены методы, рекомендуемые к применению в Польше и на европейском уровне.
For example, in Stadtschlaining, the European Peace University includes training on demilitarization. Например, в расположенном в Штадтшлайнинге Европейском университете мира предоставляется, в частности, учебная подготовка по вопросам демилитаризации.
I was just reading about this obscure European custom called knocking. Я как раз читала об этом странном европейском обычае "стучать в дверь".
It regularly informs of proposed national, European and UN measures concerning women. Она регулярно распространяет информацию о мерах в отношении женщин, предлагаемых на национальном и европейском уровне, а также со стороны Организации Объединенных Наций.
Those priorities are complementary with the criteria for European Union membership. Деятельность по осуществлению этих приоритетных задач дополняют усилия по выполнению условий, необходимых для членства в Европейском союзе.
Acting at UK, European and international levels on open knowledge issues. Работа на местном (Великобритания), европейском и международном уровне над вопросами, касающимися открытых знаний.
The group works at both national and European levels. Группа работает как на национальном, так и на европейском уровнях.
A quality assurance system exists in the European Union based on Community regulation. Система гарантии качества существует и в Европейском союзе, при этом она основана на правилах Сообщества.
The European Union offers a regional approach to FDI-related development assistance. В Европейском союзе предусмотрен региональный подход к оказанию помощи в целях развития в связи с осуществлением ПИИ.
This participation offers educators in Liechtenstein previously unknown opportunities for European collaboration. Благодаря этому участию работникам просвещения в Лихтенштейне предоставляются недоступные ранее возможности для сотрудничества в европейском масштабе.
In 2004 European Union stocks of fire-fighting foams with PFOS totalled 122 tonnes. В 2004 году запасы огнегасящих пен, содержащих ПФОС, в Европейском союзе составляли 122 тонны.
Slovakia focuses on encouraging information society which enhances competitiveness of European knowledge-based society. Словакия сосредоточивает свое внимание на развитии информационного общества, которое способствует конкурентоспособности в европейском обществе, основанном на знаниях.
Other presentations on NGV European and world markets are invited. Будут приветствоваться и другие сообщения об изменениях на европейском и мировом рынках ТСПГ.
Slovenia is very serious about its commitments within the European framework. Словения со всей серьезностью относится к своим обязательствам в области изменения климата на европейском уровне.
Latvia, Slovakia and Spain underlined their compliance with European Union security requirements. Испания, Латвия и Словакия подчеркнули, что они соблюдают требования в отношении защиты документов, принятые в Европейском союзе.
The European Union has a Road Safety Action Programme. В Европейском союзе имеется Европейская программа действий по обеспечению безопасности на дорогах.
Misrepresentation and misquotation of IAEA reports by the European Union presidency is irresponsible and disgraceful behaviour. Искажение фактов и изменение цитат из докладов МАГАТЭ страной, председательствующей в Европейском союзе, представляет собой безответственное и постыдное поведение.
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте.
The independent European Disabilities Forum, acts as an umbrella organization representing organizations for persons with disabilities to the European Union and to European authorities. Независимый Европейский форум инвалидов действует в качестве всеобъемлющей организации, представляющей организации инвалидов в Европейском союзе и европейских органах.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level. Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
In the European Union, facilitating intra-community migration of European Union citizens has always been an integral part of economic integration. В Европейском союзе содействие миграции внутри сообщества граждан Европейского союза всегда было неотъемлемым компонентом экономической интеграции.