Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
Referring to the contemporary unprecedented levels of racism, he noted that discriminatory practices could be found in the European Union as anywhere else. Напомнив о нынешних беспрецедентных масштабах расизма, он указал, что дискриминационная практика применяется как в Европейском союзе, так и в других структурах.
We regret to inform you that your husband, Lieutenant Louis D'Amato was killed in the European theater of operations. Мы с прискорбием сообщаем вам, что ваш муж, лейтенант Луис Д'Амато погиб в бою на европейском континенте.
We believe that stability, development and economic integration in a broader European context are crucial to Kosovo and to the entire region. Мы считаем, что стабильность, развитие и экономическая интеграция в более широком европейском контексте крайне важны для Косово и для всего региона.
Moreover, the outcome document of the 2009 Durban Review Conference had been negotiated during the Czech Presidency of the European Union. Кроме того, итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса 2009 года обсуждался в период, когда Чехия председательствовала в Европейском союзе.
By investing in oilseed production in France, Bunge established a stronger presence and foothold in the European market. Осуществив инвестиции в производство масличных культур во Франции, эта компания обеспечила себе более значительное присутствие и базу для расширения деятельности на европейском рынке.
In a European sense, the initiative of the intelligent wagon seems to have stalled. На европейском уровне инициатива, связанная с разработкой усовершенствованной вагонной системы, по всей видимости, зашла в тупик.
In future, there should be more discussion on a European level and harmonization of determinations regarding desired and accepted levels of service in the transport system. В дальнейшем необходимо будет провести более широкую дискуссию на европейском уровне и обеспечить согласование определяющих факторов, в том что касается желаемых и установленных уровней обслуживания в транспортной системе.
We can best promote stability in the Balkan region by effectively encouraging such normalization and encouraging them to meet the standards for European Union membership. Лучше всего мы можем содействовать стабильности в Балканском регионе, на деле поощряя такую нормализацию и поощряя их к достижению стандартов для членства в Европейском союзе.
The Federal conference represents the interests of women at institutions of higher education at Federal level and towards the European Union, where Federal competences are affected. Федеральная конференция представляет интересы женщин в высших учебных заведениях на федеральном уровне и в европейском союзе, где затрагиваются вопросы федеральной компетенции.
Agriculture-sector activities carried out during the Spanish Presidency of the European Union Мероприятия в сельскохозяйственной области, проведенные в период председательствования Испании в Европейском союзе
1996 - Research Fellow at the European University Institute, Florence, 1996 год - младший научный сотрудник в Европейском институте университетских исследований, Флоренция
The Icelandic Government has also taken an active part in EU collaboration under the European Economic Area Agreement and in international collaboration organized by the United Nations. Правительство Исландии приняло активное участие в сотрудничестве ЕС в рамках Соглашения о Европейском экономическом пространстве и в международном сотрудничестве под руководством Организации Объединенных Наций.
At the European level, its contributions are submitted and upheld within the EU Working Party on International Environmental Issues. На европейском уровне Бельгии представляет свои соображения и выносит их на обсуждение в рамках Рабочей группы Совета ЕС по международным вопросам охраны окружающей среды.
For example, the European Union has exclusions related to rail, roads and inland waterways, maritime transport and air transport. Так, например, в Европейском союзе применяются изъятия, касающиеся железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного, морского и воздушного транспорта.
The Presidency of the European Union urges the parties to the N'Djamena ceasefire agreement of 8 April 2004 to reach a political agreement without delay. Страна, председательствующая в Европейском союзе, настоятельно призывает участников Нджаменского соглашения о прекращении огня от 8 апреля 2004 года незамедлительно заключить политическое соглашение.
Standardized mortality rates from road traffic injuries per 100000 population in the WHO European Region, 2002 or last year available Стандартизованные показатели смертности в результате дорожно-транспортных происшествий на 100000 населения в Европейском регионе ВОЗ, 2002 г. или последний год доступных данных
ANNEX LIST OF HEADLINE SDI IN THE EUROPEAN UNION ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ПУР, ПРИМЕНЯЕМЫХ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ
Italy also cites the venues in which it cooperates on the European and the international levels such as the Europol and the G8. Италия также приводит данные о формах сотрудничества на европейском и международном уровнях, например с Европолом и Группой восьми.
The clean development mechanism credits can eventually enter the emissions trading market, which started in the European Union on 1 January 2005. Кредиты механизма чистого развития могут в конечном счете попасть на рынок квот на выбросы, который начал действовать в Европейском союзе с 1 января 2005 года.
The situation was accentuated by Malta's geographical situation and the fact that it was the smallest and most densely populated country in the European Union. Ситуация осложняется географическим положением Мальты и тем, что она является страной с наименьшей территорией и наибольшей плотностью населения в Европейском союзе.
All are certainly aware of the current transformation of the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Все, безусловно, знают о нынешних преобразованиях в Европейском союзе и в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Italy, of course, supports the statement made by the European Union presidency on small arms and light weapons and its succeeding declarations. Естественно, Италия поддерживает заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях и ее последующие заявления.
A number of international financial reporting standards have been finalized and have been applicable to all listed companies in the European Union since 1 January 2005. Ряд международных стандартов финансовой отчетности был доработан и применяется во всех котирующихся на биржах в Европейском союзе компаниях с 1 января 2005 года.
UNU-CRIS also participated in the first project workshop, "Political identity and legitimacy in the European Union", held in Florence in September. УООН-СИРИ участвовал также в работе первого проектного практикума на тему «Политическая самобытность и легитимность в Европейском союзе», который проводился в сентябре во Флоренции.
Following their accession, trade in the enlarged European Union was liberalized further, as virtually all of the remaining duties and quotas were abolished, including restrictions on agricultural trade. После их присоединения торговля в расширенном Европейском союзе была еще больше либерализована, поскольку почти все из остающихся пошлин и квот были ликвидированы, включая ограничения на торговлю сельскохозяйственной продукцией.