Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
During the Danish Presidency of the European Union, it would sponsor a conference for members and third countries that would focus on protection. Во время председательствования Дании в Европейском союзе она выступит спонсором конференции стран-членов и третьих стран, которая будет посвящена проблеме защиты.
While improving SEMS at a time when resources are limited, efforts must be made to work towards harmonization with the environmental monitoring indicators in use in the European Union. При усовершенствовании ГСМОС в условиях ограниченных ресурсов, необходимо стремиться к гармонизации с показателями экологического мониторинга, принятыми в Европейском Сообществе.
The European Union Presidency presented the coordinated EU position on the work plan, suggesting a number of changes to the table. Председательствующая в Европейском союзе страна сообщила о согласованной позиции ЕС в отношении плана работы и предложила внести в него ряд изменений.
(c) Explore methods for harmonizing outputs on a European scale; с) изучения методов согласования выходных данных на европейском уровне;
After becoming a full participating State of CSCE, our country became actively involved in efforts to strengthen peace and cooperation on the European continent. Став полноправным участником СБСЕ, наша страна активно включилась в работу по укреплению мира и сотрудничества на европейском континенте.
Pollution inventories or registers are already a requirement for EU Member States under the European Pollutant Release and Transfer Register Regulation, EC 166/2006. Кадастры или регистры загрязнения уже обязательны для государств-членов ЕС в соответствии с Постановлением ЕС 166/2006 о европейском регистре выбросов и переноса загрязнителей.
France is intending to push hard in this direction during its presidency of the European Union by offering Serbia clear prospects. Франция намерена во время своего председательства в Европейском союзе прилагать упорные усилия в этом направлении, предложив Сербии четкие перспективы.
In conclusion, I would like to say that quickly achieving full membership in the European Union will continue to be the central strategic priority of the Republic of Serbia. В заключение я хотел бы заявить, что скорейшее достижение полного членства в Европейском союзе остается главным стратегическим приоритетом Республики Сербия.
To conclude, I would like to recall that France currently holds the presidency of the European Union, as Council members know. В заключение я хотел бы напомнить, что Франция сейчас председательствует в Европейском союзе, о чем известно членам Совета.
The United Kingdom Office for National Statistics presented a report entitled "What do we know about literacy surveys in the European context?". Управление национальной статистики Соединенного Королевства представило доклад, озаглавленный «Что мы знаем об обследованиях грамотности в европейском контексте?».
Major obstacles have yet to be overcome, as the President of the European Union pointed out earlier. Как указал ранее выступивший представитель страны, председательствующей в Европейском союзе, еще предстоит преодолеть крупные препятствия.
Yet, despite the efforts at the national, European and global levels, the number of new HIV/AIDS infections continues to rise. Однако, несмотря на усилия на национальном, европейском и глобальном уровнях, число новых случаев заражения инфекцией ВИЧ/ СПИДом продолжает возрастать.
Cooperation with key partners, such as the World Bank, the Permanent Committee on Cadastre in the European Union and EuroGeographics, will be further developed. Получит дальнейшее развитие сотрудничество с такими основными партнерами, как Всемирный банк, Постоянный комитет по кадастру в Европейском союзе и ассоциация "Еврогеография".
Response rate for cholera in the WHO European Region Показатели представления данных по холере в Европейском
Under the Finnish presidency of the EU, a declaration on behalf of the European Union was issued on the occasion of the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions. В период председательствования Финляндии в Европейском сообществе от имени Европейского сообщества было выпущено заявление по случаю пятидесятой годовщины четырех Женевских конвенций.
The information on MNEs is either a prerequisite or a vital element for their compilation and the group data must be consolidated at European level. Информация о МНП является исходным или чрезвычайно важным элементом процесса ее компиляции, и данные о группах должны быть обобщены на европейском уровне.
To regard confidentiality in the European context and especially to protect data of SMEs, a full picture of enterprise groups is indispensable. Для обеспечения конфиденциальности в европейском контексте и особенно для защиты данных о МСП совершенно необходимо иметь полную картину групп предприятий.
It is for these reasons that we have chosen to pursue the path of membership of the European Union. Это и побудило нас принять решение встать на путь, ведущий к членству в Европейском союзе.
The lessons learned from this cooperation, which could be useful in the European international context, are: Опыт, накопленный в рамках этого сотрудничества, может быть полезен в европейском международном контексте:
Chief of the Chancellery and Second Secretary, Republic of Korea Mission to the European Communities (1988-1991). Начальник канцелярии и второй секретарь, Представительство Республики Корея при Европейском сообществе (19881991 годы)
The use of biomass (e.g. fuel wood) has been promoted in the European Union (EU). В Европейском союзе (ЕС) принимаются меры по содействию расширению использования биомассы (например, древесного топлива).
A presentation "Role of Energy Efficiency for Energy Security and Sustainable Development in the European Region" was given at the Seminar. На семинаре был сделан доклад "Роль энергоэффективности в обеспечении энергетической безопасности и устойчивого развития в европейском регионе".
Full cooperation is a fundamental requirement if the countries of the region are to make progress towards the European Union and NATO. Полное сотрудничество является основополагающим условием достижения странами региона прогресса в направлении продвижения к членству в Европейском союзе и НАТО.
In should be noted that UNECE is not the only entity, which carries out technical cooperation activities in the European region. Следует отметить, что ЕЭК ООН является не единственным органом, осуществляющим деятельность в области технического сотрудничества в европейском регионе.
It is our hope that it will stay on course during the negotiations for membership in the European Union and the Euro-Atlantic structures. Мы надеемся, что она продолжит следовать этим курсом и в ходе переговоров о членстве в Европейском союзе и евро-атлантических структурах.