Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
The improper disposal of wastes and sludges as well as the existence of unauthorized dumps pose threats to soils on the European level. На европейском уровне опасность нанесения ущерба почвам возникает в связи с использованием неправильных методов удаления отходов или осадка сточных вод, а также в связи с наличием неразрешенных открытых свалок.
It must be ensured that emission control systems are working effectively in all important real-life conditions, e.g. the United States, Canada and European Union new cold weather CO standard. Необходимо обеспечить, чтобы системы ограничения выбросов работали эффективно во всех реальных условиях эксплуатации, как это предусматривает, например, новый стандарт на выбросы СО, установленный в Соединенных Штатах, Канаде и Европейском Союзе для автотранспортных средств в условиях их эксплуатации при холодной погоде.
The EU-SEC project supports the security activities during major events within the European Union, through the coordination of, and cooperation among national and regional research programmes. Цель проекта, связанного с принятием мер безопасности по линии ЕС, заключается в оказании содействия принятию мер по обеспечению безопасности в ходе проведения крупных мероприятий в Европейском союзе на основе координации усилий и сотрудничества между национальными и региональными исследовательскими программами.
Tyre/Road Noise Directive; Position of tyre industry after the 2nd reading at European Parliament. ЕТОПОК 1 А Директива, касающаяся шума, производимого шинами при движении по дороге; позиция заводов-изготовителей шин после второго чтения в Европейском парламенте
The European Arrest Warrant is applied among the EU member states; the said decision has at its basis a unified form that speeds up and facilitates extradition with the purpose of criminal prosecution or the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что использование Европейского ордера на арест в Европейском союзе ограничивает применение положений, содержащихся в двусторонних соглашениях, между его государствами-членами, несмотря на то, что эти страны заключили также взаимные международные соглашения, которые регулируют вопросы выдачи.
It also draws attention to racial discrimination against Roma/Sinti/travellers, to the measures taken at the European level to counter such discrimination, and to manifestations of anti-Semitism. В нем также обращается внимание на расовую дискриминацию в отношении рома/синти/трэвеллеров и освещаются меры, принимаемые на европейском уровне для улучшения их положения в этой связи и для противодействия проявлениям антисемитизма.
The same is true of the Council of Europe and the European Union, which have reacted with the same swift determination to find ways to fight international terrorism. То же самое можно сказать и о Совете Европы и Европейском союзе, которые столь же быстро и решительно отреагировали на эту угрозу, пытаясь найти пути борьбы с международным терроризмом.
In the European Union the production and use of DDT as a site-limited, closed-system intermediate for the production of dicofol is allowed until 1 January 2014. В Европейском союзе производство и использование ДДТ в качестве промежуточного вещества, используемого в пределах промышленного объекта и в замкнутой системе, для производства "Дикофола" разрешено до 1 января 2014 года.
The Commission Communication of 1997 on Intermodality and Intermodal Freight Transport in the European Union acknowledged that harmonization of standards for sizes, weights and other features of loading units would facilitate intermodal transfers. В сообщении Комиссии 1997 года по вопросам интермодальности и интермодальных грузовых перевозок в Европейском союзе признавалось, что согласование стандартов в отношении размеров, веса и других характеристик грузовых единиц облегчило бы работу по перевалке грузов с одного вида транспорта на другой.
If such regulation is confined to the United States or the European Union, this could simply deflect trading to other jurisdictions. Если такое регулирование будет осуществляться только в Соединенных Штатах Америки или Европейском союзе, то это приведет лишь к тому, что такая торговая деятельность станет осуществляться в контексте других юрисдикций.
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling concluded that models, tools and data were well established and available for dynamic acidification modelling of terrestrial and aquatic ecosystems at the European scale. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей сделала вывод о том, что была обеспечена надлежащая разработка моделей, средств и данных, которые можно использовать для динамического моделирования подкисления экосистем суши и водных экосистем в европейском масштабе.
Eurostat requires the European Union labour force survey to identify part-time workers based on respondent self-reporting, rather than being based on an hours-of-work threshold. Евростат при проведении обследований рабочей силы в Европейском союзе требует, чтобы занятые неполный рабочий день классифицировались как таковые на основе ответов самих респондентов, а не на основе предельного показателя продолжительности рабочей недели.
In 2008, the European market represented approximately 30 per cent of the overall worldwide software market generating revenues of approximately €56,000 million. Как и ожидалось, на первых местах в рейтинге фигурируют американские компании-поставщики программного обеспечения, которые значительно укрепили свои позиции на европейском рынке, главным образом, посредством сделок поглощения. Тройку лидеров европейского рынка программного обеспечения представляют компании, которые занимают первые три места и в мировом рейтинге.
Would a country that leaves the EMU be given a diminished role in EcoFin, the European Economic and Financial Affairs Council? Дадут ли стране, которая покидает Европейский экономический и валютный союз, играть хоть незначительную роль в совете министров финансов и экономики стран Европейского экономического сообщества, в Европейском совете по экономическим и финансовым вопросам?
An important task is to take gender-specific aspects into consideration in promoting mental health on a national and European level. ознакомления летом 2007 года с результатами исследовательского проекта "Профилактические медицинские меры в отношении женщин, вступивших во вторую половину жизни"; В пропаганде психического здоровья на национальном и европейском уровнях важной задачей является учет гендерно обусловленных аспектов.
2007 saw Ricciardo switch categories to Formula Renault with RP Motorsport, entering the European and Italian championships of the category, although mainly focused on the latter series as he entered 14 races to the four entries he took in the European championship. В 2007 Австралиец перешёл в категорию «Формула-Рено» вместе с RP Motorsport, он принимал участие в европейском и итальянском чемпионате, в то время как он был сфокусирован на последней серии, где принял участие в четырнадцати гонках против четырёх в европейском чемпионате.
On behalf of the Presidency of the European Union, I should be grateful if you would circulate the "European Council Presidency Conclusions on Kosovo", adopted in Brussels on 14 December 2007 as a document of the Security Council. От имени страны, председательствующей в Европейском союзе, буду признателен Вам за распространение текста выводов в отношении Косово, подготовленных страной, председательствующей в Европейском совете, и принятых 14 декабря 2007 года в Брюсселе, в качестве документа Совета Безопасности.
In October 2007, PHW participated in the 2007 WHO European ministerial forum on tuberculosis in Berlin and convened the civil society consultation "Fighting tuberculosis in the European region" to prepare a statement for the forum. В октябре 2007 года представители НОЗ приняли участие в состоявшемся в Берлине в Европейском министерском форуме ВОЗ по проблеме туберкулеза и провели консультации для гражданского общества по теме "Борьба с туберкулезом в европейском регионе" для подготовки заявления на указанном форуме.
Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States was transposed by the European Arrest Warrant Act adopted on 19 December 2003 (Moniteur belge, 22 December 2003). Законом об европейском ордере на арест, принятым 19 декабря 2003 года ("Монитёр бельж" от 22 декабря 2003 года), было воплощено в жизнь рамочное решение от 13 июня 2002 года об европейском ордере на арест и процедурах выдачи между государствами-членами.
Statement by the Presidency on behalf of the European Union on The Estonian Language Law and the State Integration Programme Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, сделанное от имени Европейского союза 19 июня 2000 года относительно закона об использовании языков и программы национальной интеграции, принятых в Эстонии
Epidemiological surveillance in the European Union is based on Decision 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998, setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Union. Вопросы эпидемиологического наблюдения в Европейском союзе регулируются положениями решения 2119/98/ЕС Европейского парламента и Совета от 24 сентября 1998 года, в котором устанавливается система эпидемиологического наблюдения и контроля за инфекционными заболеваниями в Европейском союзе.
With respect to differences in data on road traffic fatalities in the European region, the document submitted by the European Federation of Road Traffic Victims has clearly demonstrated the depth of the problem. Что касается расхождений в данных о количестве жертв дорожно-транспортных происшествий в Европейском регионе, то вся глубина этой проблемы четко продемонстрирована в документе, представленном Европейской федерацией жертв дорожно-транспортных происшествий.
The girls took the tenth and the eighteenth places in the European Championship 2008 and in the Women Italian Championship which has taken place this year they got the seventh and the thirteenth positions having made great progress for Russian women motor-sport at the European level. В Чемпионате Европы 2008 года девушки заняли 10 и 18 места, а в нынешнем - завоевали 7 и 13 места Чемпионата Италии, сделав огромный прорыв для российского женского мотоспорта на европейском уровне.
The representative of ILAC/IAF NOT MENTIONED IN LIST OF provided information on its the current activities of this organization and on their cooperation with laboratories from eastern- European countries, European cooperation for accreditation and on their assistance to developing countries. Представитель МФИА/МФА представил информацию о текущей деятельности и о сотрудничестве с лабораториями восточноевропейских стран, европейском сотрудничестве в области аккредитации, а также о помощи, оказываемой развивающимся странам.
The European Union reported on the details of its regulation to prevent, deter and eliminate IUU fishing, which entered into force in 2010 and aimed to prevent the marketing of IUU products in the European Union and thereby cut off profit for illegal operators. Европейский союз предоставил подробную информацию о своей системе регулирования, направленной на предупреждение, сдерживание и искоренение ННН-промысла, которая начала действовать в 2010 году и направлена на предупреждение сбыта полученной в результате ННН-промысла продукции в Европейском союзе, с тем чтобы лишить незаконных операторов возможностей получения прибыли.