Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
At the European level, however, the Communication adopted by the Commission of the European Communities on digital signatures and encryption in October 1997, and the Bonn Ministerial Declaration of July 1997, See the European Ministerial Conference Declaration, . Вместе с тем на европейском уровне в коммюнике, принятом Комиссией европейских сообществ по вопросу о подписях в цифровой форме и шифровании в октябре 1997 года, и в Боннской декларации министров, принятой в июле 1997 года См. декларацию Европейской конференции на уровне министров, .
In 2004, Poland became a member of the European Union and as a result the country had to comply with European Union Directive EC No. 1606/2002 requiring application of IFRS endorsed for use in the European Union. В 2004 году Польша стала членом Европейского союза, и в результате этого страна должна соблюдать положения директивы Европейского союза EC No. 1606/2002, в соответствии с которой требуется применять МСФО, утвержденные для использования в Европейском союзе.
Within the European Union, the European Electronic Signature Standardization Initiative, was created in 1999 by the Information and Communications Technology Standards Board to coordinate the standardization activity in support of the implementation of European Union Directive 1999/93/EC on electronic signatures. В Европейском союзе в 1999 году Совет по стандартам в области информационных и коммуникационных технологий учредил Европейскую инициативу по стандартам для электронных подписей, призванную координировать деятельность по стандартизации во исполнение Директивы Европейского союза 1999/93/EC об электронных подписях.
A new European standard gauge railway line between Lithuania and Poland is foreseen which will link the industrial area of Kaunas with the central European railway network which will definitely strengthen the respective Rail Corridor I by establishing the most eastern internal transport corridor in an enlarged European Union. Предусматривается строительство новой железнодорожной линии между Литвой и Польшей с колеей европейского стандарта, которая свяжет промышленную зону Каунаса с центральноевропейской железнодорожной сетью и несомненно расширит потенциал железнодорожного коридора I, в результате образования наиболее продвинутого в восточном направлении внутреннего транспортного коридора в расширенном Европейском союзе.
1993-1995 - Visiting professor at the Academy of European Law, European University Institute, Florence (lectured on the protection of minorities in international and European law) 1993-1995 годы - преподаватель по приглашению Академии европейского права, Институт европейского университета, Флоренция (выступал с лекциями о защите меньшинств в международном и европейском праве)
After war broke out in the summer of 1914, the Australian government appointed official war artists to depict the activities of the Australian Imperial Force in the European theater of war. После начала Первой мировой войны австралийское правительство назначило официальных военных художников для отображения деятельности Австралийских имперских сил на европейском театре военных действий.
This would enable people of Gibraltar to give due consideration in pursuing the constitutional evolution which maintained links with the administering Power, whilst preserving the Territory's integral membership in the European Union. Это позволит народу Гибралтара осуществлять такое конституционное развитие, которое предусматривает связи с управляющей державой при сохранении членства территории в Европейском союзе.
In the interests of general security, effective measures should be taken in order to prevent the conflict in Bosnia from reverting to a large-scale confrontation, with the grave risk of destabilizing the situation in the European continent. Интересы всеобщей безопасности требуют принятия эффективных мер, чтобы не допустить превращения конфликта в Боснии в широкомасштабную конфронтацию, чреватую серьезной дестабилизацией ситуации на европейском континенте.
A "Leadership Group", consisting of a number of Member States led by France, has been set up to look into statistical implications of the introduction of the Euro in the European Union. Для изучения статистических последствий внедрения евро в Европейском союзе была создана "ведущая группа", в состав которой вошли ряд государств-членов под руководством Франции.
In the European Union, the production and use of technical HCH as an intermediate in chemical manufacturing was phased out by the end of 2007 at the latest No 850/2004). В Европейском союзе производство и применение технического ГХГ в качестве промежуточного вещества в химическом производстве было окончательно прекращено не позднее конца 2007 года.
The relevance of the principles of the Aarhus Convention to the implementation of Article 6 of the Climate Change Convention in the European region was also discussed and acknowledged. Была также обсуждена и признана актуальность принципов Орхусской конвенции для осуществления статьи 6 Конвенции об изменении климата в европейском регионе.
In any case, the emphasis of the Maastricht Treaty on European Union on nominal economic convergence has led to an asymmetry in the development of the monetary and political integration of EU countries. В любом случае акцент в Маастрихтском договоре о Европейском Союзе на номинальном экономическом сближении привел к асимметричному развитию валютной и политической интеграции стран ЕС.
As a result of the measures implemented in recent years, as noted in the preceding chapter, 34.38 per cent of Spain's seats in the European Parliament are held by women. В результате предпринятых в последние годы мер Испания имеет значительное представительство женщин в Европейском парламенте, как это отмечено в предыдущей главе.
The Initiative maintains an office at the European Bank for Reconstruction and Development which is responsible for the management of the Initiative Trust Fund and is entirely funded by the Italian Government. Инициатива имеет в Европейском банке реконструкции и развития отделение, отвечающее за руководство Целевым фондом Инициативы, который полностью финансируется правительством Италии.
Given the diversity of situations, the recommendations of the United Nations were not sufficient to ensure the harmonization of procedures and results in the European Union (EU). С учетом разнообразия ситуаций рекомендации Организации Объединенных Наций оказались недостаточными для согласования процедур и результатов в Европейском союзе (ЕС).
It is also our continued obligation under Security Council resolution 1244 (1999), which referred to the specific contribution the European Union can make to the stability of Kosovo as well as the entire Balkan region. В соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности на Европейском союзе лежит конкретная обязанность по обеспечению стабильности в Косово и во всем балканском регионе.
Office of the Danish Delegate of Roma to the European Roma and Travellers Forum Бюро датского делегата на Европейском форуме рома и цыган
To be held at the Felix Meritis European Centre for Arts, Culture and Science, Amsterdam, которая состоится в Амстердаме в Европейском центре искусств,
For the European Union, duty-free and quota-free coverage also appears to decrease, albeit to a lesser extent, from 99 per cent to 91 per cent due to less than full preference utilization. В Европейском союзе доля беспошлинных и неквотируемых позиций также сократилась, хотя и в меньшей степени, с 99 до 91 процента за счет неполного использования преференций.
In particular, it preserves the possibility for States to establish among themselves special legal regimes based on the principle of freedom of movement for their citizens such as the regime of the European Union. В частности, она позволяет сохранить возможность установления государствами между собой особых юридических режимов, основанных на принципе свободного передвижения их граждан, как в Европейском союзе.
A proposal for a recast of the Regulation on the European Railway Agency (EC)881/2004. предложение о переработке Регламента о европейском железнодорожном агентстве (ЕК) 881/2004.
As from 2007, there are three EFTA states (Iceland, Liechtenstein and Norway) and 27 EU member states participating in the European Economic Area (EEA). Начиная с 2007 года в Европейском экономическом пространстве (ЕЭП) участвуют три государства ЕАСТ (Исландия, Лихтенштейн и Норвегия) и 27 государств - членов ЕС.
In the European Union, a report containing the main conclusions of a quality assurance review is published annually by member States, along with an annual work programme and activity reports. В Европейском союзе государства-члены ежегодно публикуют отчет с основными выводами обзора контроля качества, а также ежегодную программу работы и отчеты о проделанной работе.
In China, Hong Kong, Brazil and the European Union, a possible risk of toxicity has been identified due to the presence of methamidophos residues in food consumed by the public (see section 3.1). В Китае, Гонконге, Бразилии и Европейском союзе был выявлен возможный риск токсичности в связи с наличием остатков метамидофоса в продуктах питания, потребляемых населением (см. раздел 3.1).
The Republic of Moldova has developed the first set of documentation for a new certification system for refrigeration technicians and reporting system for the servicing sector that would be in harmony with the current European Union F-gas regulations. В Республике Молдова разработаны первый набор документации для новой системы сертификации специалистов-техников по холодильному оборудованию и система отчетности для сектора обслуживания, которая будет соответствовать действующим в Европейском союзе положениям о Фгазах.