Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
It had been agreed with the NGO Steering Committee that the Conference would be convened in early summer in a European city in order to reach out to civil society organizations in Europe and the Middle East. С Руководящим комитетом НПО была достигнута договоренность о созыве Конференции в начале лета в каком-либо европейском городе, с тем чтобы привлечь к участию организации гражданского общества в Европе и на Ближнем Востоке.
Lastly, we, too, would like to thank the Permanent Representative of Austria, a friend of all Member States, for his tremendous service representing the presidency of the European Union (EU). Наконец, мы хотели бы также поблагодарить Постоянного представителя Австрии, дружественной всем государствам-членам страны, завершающего свое председательство в Европейском союзе (ЕС), за его огромные усилия по представлению его интересов.
The Syrian Assistant Minister for Foreign Affairs made calls to a number of ambassadors of States whose embassies had been damaged and to the Ambassador of Austria, whose country currently chairs the European Union, to express regret over the events that had taken place. Помощник министра иностранных дел Сирии позвонил нескольким послам государств, посольствам которых был причинен ущерб, и послу Австрии, которая в настоящее время председательствует в Европейском союзе, для того чтобы выразить сожаление по поводу происшедших событий.
It has become clear from recent efforts of the Greek Cypriot Administration that it is using the European Union membership card to secure a settlement in line with its political ambitions. Усилия, предпринимаемые в последнее время администрацией киприотов-греков, явно свидетельствуют о том, что кипрско-греческая администрация пытается использовать членство в Европейском союзе с целью добиться урегулирования, отвечающего ее политическим устремлениям.
This joint position constitutes a road map for Africa in its collective approach to the phenomenon of migration in Africa itself, and its extension abroad, principally in the European Union. Данная позиция представляет собой «дорожную карту» для Африки в ее коллективном подходе к явлению миграции как на самом Африканском континенте, так и за его пределами, в особенности в Европейском союзе.
Additionally, all the basic training programmes, for example for career access and progression courses, now include English-language teaching at two levels, depending on the initial degree of proficiency, using assessment criteria recognized at the European level. Кроме того, все базовые учебные программы, например курсы начальной и последующей подготовки, в настоящее время включают изучение английского языка на двух уровнях в зависимости от первоначальных знаний с использованием при этом критериев оценки, признаваемых на европейском уровне.
The statistics are also available at the following website: . A group of experts coordinates activities in housing statistics in ECE and the European Union. Эти статистические данные также имеются, на ШёЬ-сайте по адресу: htt:. Группа экспертов координирует деятельность в области жилищной статистики в ЕЭК и Европейском союзе.
As in the European Union, a small number of lawbreakers had recently appeared before the criminal courts, which, in some cases, now conducted open trials attended by diplomats and representatives of international human rights commissions. Как и в Европейском союзе, в уголовных судах недавно рассматривались дела небольшой группы правонарушителей - в некоторых случаях в рамках открытых судебных разбирательств, на которых присутствовали дипломаты и представители международных комиссий по правам человека.
EU Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States Рамочное решение Совета ЕС от 13 июня 2002 года о европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами
Expired passports also figure prominently in the 1957 European Agreement on the Movement of Persons as a sufficient guarantee of returnability, even if the nationality of the holder is under dispute. Паспорта, срок действия которых истек, также занимают видное место в европейском соглашении о передвижении лиц 1957 года в качестве достаточной гарантии возможности возвращения, даже если гражданство владельца паспорта вызывает сомнения.
Assistance in the formulation of gender equality priorities and perspectives for the forthcoming Slovene presidency of the European Union Помощь в определении приоритетов и перспектив в области обеспечения равенства мужчин и женщин в преддверии выполнения Словенией функции страны, председательствующей в Европейском союзе
The Plan also refers to EU objectives in the health arena and, in this way, provides the necessary coordination with other health programmes in the European Union. В плане указаны также цели, которые ставятся ЕС в области здравоохранения, и таким образом этот план обеспечивает необходимую координацию деятельности с другими программами охраны здоровья в Европейском союзе.
One of the initiatives taken by the Government to encourage women and men to share family responsibilities was the magazine "The New Life", distributed to all new parents during Sweden's presidency of the European Union. Одной из инициатив, предпринятых правительством в целях поощрения мужчин и женщин к совместному выполнению семейных обязанностей, является выпуск журнала "The New Life", который в период председательствования Швеции в Европейском союзе был распространен среди всех новоиспеченных родителей.
As the European Union's presidency stated earlier, we encourage and support Mr. Brahimi in continuing his efforts with the aim of forming a political alternative to the Taliban regime. Как уже заявила ранее страна, председательствующая в Европейском союзе, мы поддерживаем г-на Брахими и рекомендуем ему и далее прилагать усилия, направленные на выявление политической альтернативы режиму «Талибана».
Together with its European Union partners, the Government of Luxembourg remains confident that through a broad mobilization the international community will be able to make a decisive contribution to this objective. Вместе с нашими партнерами в Европейском союзе, правительство Люксембурга по-прежнему уверено в том, что посредством широкой мобилизации международного сообщества мы сможем внести решающий вклад в достижение этой цели.
Today, the Forum has a programme of activity, focused on the food and environmental security agenda, in Brussels and across the European region. Сегодня программа Форума «Будущее сельского хозяйства», направлена на продовольственную и экологическую безопасность является основной темой в Брюсселе и во всем Европейском регионе.
Malraux argues that, while art has sometimes been oriented towards beauty and the sublime (principally in post-Renaissance European art) these qualities, as the wider history of art demonstrates, are by no means essential to it. Мальро утверждает, что, в то время как искусство порой было ориентировано на красоту и возвышенное (преимущественно в пост-ренессансном европейском искусстве), эти качества, как показывает более широкая история искусства, не являются существенными для него.
Containing entries for 32,293 Japanese words in Portuguese, it was the first dictionary of Japanese to a European language. Содержит 32293 японских слов на португальском языке, это был первый словарь японского языка на европейском языке.
In June 2007 this vaccine was licensed in Australia, and it was approved in the European Union in September 2007. В июне 2007 г. эта вакцина была сертифицирована в Австралии, а в сентябре этого же года - в Европейском Союзе.
The percentage of the population at risk of relative poverty was 21% in 2004 - one of the highest rates in the European Union. Процент населения находящийся «в опасности бедности» составлял 21 % в 2004 году - одна из самых высоких цифр в Европейском союзе.
He would distribute the magazine by exchanging it for works by other avant-garde artists and designers abroad and so kept in touch with progressive trends in European art. Он распространял свой журнал, меняя его выпуски на работы других авангардных художников и дизайнеров за рубежом, таким образом оставаясь в курсе относительно прогрессивных тенденций в европейском искусстве.
The party was the only major Belgian party that opposed Belgium's membership of the European Union, as well as the idea of a federal Europe itself. Фламандский блок был единственной крупной бельгийской партией, которая выступала против членства Бельгии в Европейском союзе, а также против идеи федеративной Европы.
Amstrad later successfully sued Seagate, but following bad press over the hard disk problems, Amstrad lost its lead in the European PC market. Позже Amstrad успешно судился с Seagate, но скверные отзывы на проблемы с дисками в прессе привели к тому что Amstrad потерял лидирующее положение на европейском рынке персональных компьютеров.
The most important European Union markets are the United Kingdom (16%), Germany (9%) and France (6%). Наиболее важными рынками в Европейском Союзе являются Великобритания (16%), Германия (9%) и Франция (6%).
After going on tour with Innerpartysystem and Paper Route and opening for Chiodos on their European tour, Moore performed at Bamboozle on May 2. 2 мая, после гастролей c Innerpartysystem и Paper Route, а также открытия шоу Chiodos на их европейском турне, Мур выступает на Bamboozle.