Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "European - Европу"

Примеры: European - Европу
After German reunification, the airport was expanded and flights to western European capitals were added. После объединения Германии аэропорт был расширен, добавлены полёты в Западную Европу.
Jamie, Victoria, and Astrid have by now reached the Central European Zone. Джейми, Виктория и Астрид прибывают в Центральную Европу.
The Kosovo war should force the European Union to rethink its future. Война в Косово должна заставить Европу переосмыслить свое будущее.
Likewise European warehouses are not devoid of our obJects. Таким же образом и наши предметы попадали в Европу.
We salute his firm commitment to democracy and to his country's European integration. Мы горячо приветствуем его твердую приверженность демократии и интеграции его страны в Европу.
This book influenced early European mathematicians such as Fibonacci. Эта книга воздействовала на раннюю Европу и математиков как Фибоначчи.
Exporting fruit and vegetables to Eastern and Western European countries is the essential part of our business. Основную часть нашей торговой деятельности составляет экспорт фруктов и овощей в Восточную и Западную Европу.
It replaced the "Palmietfontein International Airport," which had handled European flights since 1945. Он заменил «Международный аэропорт Палметфонтейн», через который осуществлялись рейсы в Европу с 1945 года.
The Ottoman army was also the first institution to hire foreign experts and send its officers for training in western European countries. Армия Османской империи была первой армией, нанявшей иностранных инструкторов и отправившей своих офицеров учиться в Западную Европу.
Recently, the European feed has started to air certain shows with English subtitles. С недавнего времени версия, транслируемая на Европу, стала показывать некоторые передачи с английскими субтитрами.
In early 1994, the band embarked on a European tour. В начале 1994 года команда отправилась на гастроли в Европу.
Russia's intervention has to some extent backfired, strengthening support for a European orientation. Интервенция России в некоторой степени ей самой аукнулась, усилив поддержку ориентации на Европу.
The CWC represented the European contingent and participated in the cultural program with a presentation of Croatian folklore and songs. Всемирный хорватский конгресс представлял Европу и участвовал в культурной программе, которая включала хорватский фольклор и песни.
European integration and membership in NATO are two main objectives for Albania. Интеграция в Европу и членство в НАТО являются для Албании двумя главными задачами.
Interaction among countries of the region to fulfil the conditions of European integration is an essential tool. Взаимодействие между странами региона в целях создания условий для интеграции в Европу является важным инструментом.
The achievements of the SBS in combating smugglers, confiscating contraband and cutting off illegal migration to European destinations are quite remarkable. ГПС добилась весьма заметных успехов в борьбе с контрабандистами, в конфискации контрабандных товаров, а также в сокращении потока незаконной миграции в Европу.
He was particularly concerned that Kosovo's independence could destabilize Serbia and undermine regional stability, thus damaging European prospects for the Balkans. Он выразил особую обеспокоенность тем, что независимость Косово может дестабилизировать Сербию и подорвать стабильность в регионе, тем самым негативно сказавшись на перспективах интеграции Балкан в Европу.
In February, Metallica embarked on its first European trek with Twisted Sister, supporting Venom's Seven Dates of Hell tour. В феврале Metallica отправились на гастроли в Европу (вместе с Twisted Sister), где выступали на разогреве у группы Venom, в рамках их турне Seven Dates of Hell.
During the last centuries of the Middle Ages, the city expanded substantially and became an important trading post with both Northern European and Mediterranean cities. В течение последних веков средневековья город значительно разросся и стал важным торговым пунктом, связующим Северную Европу и города Средиземноморья.
Direct negotiations between Belgrade and Pristina will contribute to reaching a genuine compromise that will support the stability of the Western Balkans and the European perspective of this region. Прямые переговоры между Белградом и Приштиной будут способствовать достижению подлинного компромисса в поддержку обеспечения стабильности в западной части Балкан и интеграции этого региона в Европу.
In the case of European integration, the EU, as the High Representative stated, has identified 16 priority areas for further reform. В том что касается интеграции в Европу, как отметил Высокий представитель, Европейский союз определил 16 приоритетных направлений проведения дальнейшей реформы.
I know you've spent time in Russia, but we're putting together a European tac team that knows the terrain. Я знаю, что ты бывала в России, но мы собираем оперативную группу для отправки в Европу, и они должны знать эту местность.
And you'll see everybody waking up on the East coast, followed by European flights coming in the upper right-hand corner. А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
Letters with European addresses were dispatched once a month, and they arrived at their destinations some three months later. Отправка адресованных в Европу писем производилась раз в месяц, а к месту назначения они доставлялись месяца через три.
The band continued its Australia and New Zealand tour - the first since 1992 - through April 5, before departing for a European trek. Группа продолжила выступления по Австралии и Новой Зеландии, впервые с 1992 года, до 5 апреля, перед отъездом в Европу.