Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
The European Union, United States and Council of Europe all backed the proposed changes to the constitution. В Европейском Союзе, США и Совет Европы поддержали предложенные изменения в Конституцию...
The discovery of the anammox process was first publicly presented at the 5th European congress on biotechnology. Об открытии анаммокса было публично объявлено на Пятом биотехнологическом европейском конгрессе.
In the European Parliament, Reda joined the Greens/EFA group. В Европейском парламенте Реда присоединилась к фракции Зеленых-ЕСА.
2012 she was teacher at European Humanities University. 2012 преподавала в Европейском гуманитарном университете.
The company expanded the commercial activities in European markets. Компания расширила коммерческую деятельность в Европейском направлении.
Right now there are no news about the cut on the European market. Прямо сейчас нет никаких новостей по поводу сокращения на европейском рынке.
The Roulette offer with party casino is limited on a European and an American variant. Предложение рулетки с казино партии лимитировано на европейском и американском варианте.
At the European MTV Music Awards in 2007 Pat Smear confirmed his return to the band. На европейском Mtv Music Awards Пэт Смир подтвердил своё возвращение в группу.
In July, the band performed at the European Sonisphere Festival. В июле музыканты дали концерт на европейском Sonisphere Festival.
The corporation operates widely in the European markets. Компания широко работает на европейском рынке.
The goal of the ERT would be to promote competition and competitiveness on a European scale. Целью ERT стало способствовать конкуренции и конкурентоспособности в европейском масштабе.
She also confirmed that fans would get to hear some new songs on the European tour. Она также подтвердила, что фанаты смогут услышать новые песни в европейском туре.
The German version of Eurosport is the only one available free-to-air on European digital satellite television. Немецкая версия Eurosport - единственная, доступная бесплатно на европейском цифровом спутниковом телевидении.
In both the European Union and the Council of Europe the marriageable age falls within the jurisdiction of individual member states. В Европейском Союзе и Совете Европы брачный возраст находится в пределах юрисдикции отдельных государств-членов.
Territorial scope: the entire EU territory and the countries of the Agreement on the European Economic Area. Территориальный охват: на всей территории ЕС и странами Соглашения о Европейском экономическом пространстве.
An alternative cover was used on the international version's European release. Альтернативная версия обложки была использована в европейском релизе международной версии.
The case for compensation is even weaker in the European financial sector. Случай компенсации еще слабее в Европейском финансовом секторе.
When negotiations started six months ago, it was Britain's turn to take over the Presidency of the European Council. Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill. Но есть растущее чувство в Европейском Совете, что Кэмерон злоупотребляет этим доброжелательством.
This is the lowest number in all of the European Union. Этот показатель является наинизшим в Европейском Союзе.
You have to put it in a larger European context. Необходимо рассматривать его в более широком европейском контексте.
In 1989 he competed in both the European and World championships. В 1989 он выступал в европейском и всемирном чемпионатах.
In addition, he took gold in the Youth European Championships U23 in Kaliningrad. Кроме того, взял золото на молодёжном европейском первенстве в Калининграде.
That default will be due in large part to its membership in the European Monetary Union. Данный дефолт во многом будет следствием её членства в Европейском валютном союзе.
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии.