Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейскому

Примеры в контексте "European - Европейскому"

Примеры: European - Европейскому
France will participate alongside its partners in the European Union. Франция будет участвовать в этом процессе вместе со своими партнерами по Европейскому Союзу.
Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. Обеспечение независимости Агентства по регулированию в сфере коммуникации является одним из требований присоединения к Европейскому партнерству.
She thanked Croatia, Switzerland, the European Bank for Reconstruction and Development, and European ECO-Forum for supporting the event by providing panellists. Она выразила Хорватии, Швейцарии, Европейскому банку реконструкции и развития, а также Европейскому Эко-Форуму признательность за оказание поддержки в проведении этого мероприятия путем назначения руководителей дискуссионных групп.
Since the accession of Malta to the European Union, accessibility to health services by European Union citizens was in line with European Union legislation. После присоединения Мальты к Европейскому союзу доступность медицинских услуг для граждан Европейского союза соответствует законодательству Европейского союза.
The European Union will continue to be strongly committed to the European future of Bosnia and Herzegovina. Европейский союз будет сохранять твердую приверженность европейскому будущему Боснии и Герцеговины.
MDA also provided support to the European Union and its member States for the consolidation of European Union registries into one technical system. Программа ПИКДА также оказывала поддержку Европейскому союзу и его государствам-членам во включении регистров Европейского союза в единую техническую систему.
Accession to the European Economic Area (EEA) in 1995 was another important European integration step. Важным шагом на пути европейской интеграции явилось присоединение к Европейскому экономическому пространству (ЕЭП) в 1995 году.
They were also in keeping with the Comprehensive European anti-counterfeiting and anti-piracy plan, adopted by the European Council in September 2008. Она также соответствует Комплексному европейскому плану борьбы с контрафакцией и пиратством, принятому Европейским советом в сентябре 2008 года.
Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs. Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
In May 2004, when Malta joined the European Union, it became an integral part of the European System of Central Banks. После присоединения Мальты к Европейскому союзу в мае 2004 года Банк стал членом Европейской системы центральных банков.
At the European Council meeting in Madrid last December, the Government officially submitted Bulgaria's application for accession to the European Union. На встрече Европейского совета в Мадриде в декабре прошлого года правительство официально подало заявку Болгарии на присоединение к Европейскому союзу.
ECE assisted the European Parliament in providing regional authorities from east European countries and especially from the Russian Federation in this event. ЕЭК оказывало Европейскому парламенту помощь в предоставлении региональным органам стран восточной Европы, и особенно Российской Федерации, возможности участвовать в этом мероприятии.
The Ukrainian side reiterates its commitment to the European course, European values, and the international obligations undertaken. Украинская сторона вновь заявляет о своей приверженности европейскому курсу, европейским ценностям и взятым на себя международным обязательствам.
We are working with our European Union partners to ensure European Union-level implementation of resolution 1874 (2009). Мы взаимодействуем с нашими партнерами по Европейскому союзу для обеспечения выполнения резолюции 1874 (2009) в рамках всего Европейского союза.
The European Union presidency issued a final statement reiterating its commitment to the European perspective of the western Balkan countries. Председательствующая в Европейском союзе страна выпустила итоговое заявление, подтверждающее его приверженность европейскому будущему стран Западных Балкан.
This European round table would draw up the program of the Single European Act of 1985 and finish the project of 1990 for a single European market. Европейскому круглому столу предстояло написать программу Закона о единой Европе (Single European Act), принятый в 1985 году, и закончить проект 1990 года о едином европейском рынке.
The European Council has enforced measures included in Security Council resolution 1718 through European Council regulation No. 329/2007 No. 117/2008 and No. We are working with our European Union partners to ensure European Union-level implementation of resolution 1874. Европейский совет принимает меры, предусмотренные резолюцией 1718 Совета Безопасности, с помощью Положения ЕС Nº 329/2007. Мы взаимодействуем с нашими партнерами по Европейскому союзу для обеспечения выполнения резолюции 1874 в рамках всего Европейского союза.
Following Finland's accession to the European Union, the country's linguistic minorities became members of the European Bureau for Lesser Used Languages (EBLUL). После присоединения Финляндии к Европейскому союзу языковые меньшинства страны стали членами Европейского бюро менее используемых языков.
This task force might monitor progress in Ukraine's legislation and implementation of the Aarhus Convention, contribute to the European ACN process and liaise with European counterparts. Эта целевая группа могла бы осуществлять мониторинг законодательства Украины и реализации Орхусской конвенции, способствовать европейскому процессу ОКЯЭ и поддерживать связь с европейскими коллегами.
During the first year of Bulgaria's European Union membership, fewer than 4,000 people intend to seek work in European Union member States. Менее 4000 человек проявили желание выехать с целью работы в страны Европейского союза в рамках первого года после присоединения Болгарии к Европейскому союзу.
For now, the European Central Bank will purchase some of their bonds as a bridge to the eurozone's new European Financial Stabilization Facility. Пока что Европейский центральный банк приобретет некоторое количество их облигаций в качестве перехода к новому Европейскому стабилизационному фонду (ЕСФ) еврозоны.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course. Присоединение к Европейскому Союзу было не подтверждением их веры в европейскую интеграцию, а, скорее, неохотным признанием того, что трансатлантическая стратегия идет своим чередом.
In 1960, Iceland joined the European Free Trade Association while Ireland joined the European Union in 1973. В 1960 году Исландия присоединилась к Европейской ассоциации свободной торговли, а Ирландия присоединилась к Европейскому союзу в 1973 году.
Italy, deeply committed to European political and economic unity, shares the views expressed by the Belgian Minister of Foreign Affairs, who is the current Chairman of the European Council. Италия, глубоко приверженная европейскому политическому и экономическому единству, разделяет мнения, изложенные министром иностранных дел Бельгии, который является сейчас Председателем Европейского совета.
Our European aspirations are determined by our geopolitical and cultural affiliations to the European democratic space, and we are linked to it by our Latin heritage also. Наши европейские устремления определяются нашей геополитической и культурной принадлежностью к европейскому демократическому пространству, мы также связаны с ним латинским наследием.