Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
The case was considered an infringement of the Portuguese competition law and the Treaty of the European Union. Данный случай был расценен как нарушение португальского законодательства о конкуренции и Договора о Европейском союзе.
In addition, the Alliance works together with other NGOs in larger geographical groupings, through its membership in the European Women's Lobby. Кроме того, Альянс, благодаря своему членству в Европейском женском лобби, сотрудничает с другими НПО из крупных географических регионов.
These requirements also apply, under the Transparency Directive, to foreign registrants already listed in the European Union. Эти требования также применяются в соответствии с Директивой по вопросам транспарентности и к иностранным регистрантам, уже котирующимся в Европейском союзе.
Qualification standards are missing or incomplete at a European level. Квалификационные стандарты на европейском уровне отсутствуют или являются неполными.
In each country, training centres should lobby the representative of the European Parliament to obtain this. В каждой стране учебные центры должны с этой целью проводить соответствующую работу с представителями в Европейском парламенте.
In implementing United Nations Security Council resolutions, Estonia is bound by the requirements of its European Union membership. При осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Эстония учитывает требования, вытекающие из ее членства в Европейском союзе.
The European Union and its neighbouring countries are facing the fastest-growing HIV infection rates. В Европейском союзе и странах-соседях наблюдаются самые быстрые за все время темпы инфицирования ВИЧ.
On 12 August, the French presidency of the European Union visited Moscow and Tbilisi. 12 августа президент Франции - страны, председательствующей в Европейском союзе, посетил Москву и Тбилиси.
It offers general information relating to the Convention and its implementation in the European Union and Belgium. В нем имеется общая информация, касающаяся Конвенции и ее осуществления в Европейском союзе и Бельгии.
France has begun such exchanges in a multilateral (international or European) or bilateral framework. Франция осуществляет обмен такой информацией на многосторонней (на международном и европейском уровнях) и двусторонней основе.
Two main issues concerning environmental questions related to railways are tackled at the European level. На европейском уровне решаются две основные проблемы, связанные с экологическими аспектами деятельности железных дорог.
The case on European Communities - Conditions for the Granting of Tariff Preferences is of relevance to the discussion on SDT. Дело, касающееся условий предоставления тарифных преференций в Европейском сообществе, представляет интерес для обсуждения вопросов ОДР.
It was important to recognize that corporate governance systems and practices varied not only within the European Union but also around the world. Важно признавать, что системы и практика корпоративного управления различаются не только в Европейском союзе, но и во всех районах мира.
At the European Union level, concerted efforts have been made towards ensuring a comprehensive security regime for the entire maritime logistics chain. В Европейском союзе были предприняты согласованные усилия по обеспечению комплексного режима безопасности в рамках всей логистической цепочки морских перевозок.
Switzerland rejected participation in the European Economic Area in 1992. В 1992 году Швейцария отказалась от участия в Европейском экономическом пространстве.
Clearly, the benefits of European Union membership were an important factor in this. Вполне очевидно, что преимущества членства в Европейском союзе здесь были одним из важным факторов.
Motorized road transport has increased rapidly in the European Region in the last decades. В последние десятилетия в европейском регионе наблюдается стремительный рост численности средств автомобильного транспорта.
The table below shows energy supplies and dependencies for these different economic areas and the European Union in 2001. В приведенной ниже таблице представлены данные по производству и потреблению энергии за 2001 год в этих различных географических зонах и Европейском союзе.
The activities of the network consist of European coordination. Деятельность сети заключается в осуществлении координации на европейском уровне.
The representative referred to the system of collective complaints at the European level as a good example for deliberations in the working group. В качестве примера, достойного для обсуждения рабочей группой, он назвал систему коллективных жалоб на европейском уровне.
Therefore Italy had almost doubled its female representation in the European Parliament. Таким образом, Италия практически удвоила представленность женщин в Европейском парламенте.
We in the European Union have a comprehensive arms control regime. Мы в Европейском союзе установили всеобъемлющий режим контроля над вооружениями.
Austria's clear commitment to effective multilateralism is at the very heart of our work in the European Union and the United Nations. Непоколебимая приверженность Австрии эффективной многосторонности лежит в основе нашей работы в Европейском союзе и Организации Объединенных Наций.
The methods described in the Handbook were adopted in a European Regulation issued in 2002. Описанные в Руководстве методы были утверждены в Европейском постановлении, принятом в 2002 году.
More generally, the laws adopted within the European context establish limits on the collection of data. В более общем плане законы, принятые в европейском контексте, устанавливают ограничения на сбор данных.