Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "European - Европа"

Примеры: European - Европа
There was even sales representation in the Irish Free State, certain European countries and North America. Представительства отдела продаж были созданы даже в Ирландском Свободном государстве, некоторых странах Европа и Северной Америки.
Central and South European Russia, Caucasus. Южная и центральная Европа, Кавказ.
The European region leads in the promotion of energy efficiency and in addressing global climate change. Европа лидирует в вопросах продвижения энергоэффективности и проведении мер в области глобального изменения климата.
Summit of Ibero-American and European Capital Cities, Madrid, September Встреча на высшем уровне мэров столичных городов: Иберо-Америка и Европа. Мадрид, сентябрь.
What good will a European federation contribute to our economy? Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Preliminary dyn. modelling: European scale (MAP); Предварительная разработка динамических моделей: Европа (МАР)
The United Nations offers tools and experience in conflict prevention and post-conflict peace-building that are of great relevance for European needs today. Организация Объединенных Наций располагает инструментами и опытом предотвращения конфликтов, а также постконфликтного миростроительства, в которых Европа особенно нуждается сегодня.
In 2011 and 2012, such symposiums were held in the South-East Asia, Middle East and North Africa and European regions. В 2011 и 2012 годах подобные симпозиумы прошли в таких регионах, как Юго-Восточная Азия, Ближний Восток и Северная Африка, Европа.
In so far as the European Union is a "single market," it is represented by the Trade Commissioner, Pascal Lamy. До тех пор пока Европа выступает как «единый рынок», ее интересы представляет комиссар по торговле Паскаль Лами.
We equally count on an active European role in both the political process and the development of the region as well. Мы также рассчитываем на то, что Европа будет играть активную роль как в политическом процессе, так и в развитии региона.
Lecture on "Islamic science and the European Renaissance" Лекция на тему «Мусульманские ученые и Европа эпохи Возрождения»
On 23 September I told the United Nations General Assembly that the European Union wanted to act in the service of peace. Выступая 23 сентября с. г. на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, я говорил, что Европа хочет действовать в интересах мира.
The Ramsar Convention has two European regions: eastern Europe and western Europe. К сфере охвата Рамсарской конвенции относятся два европейских региона - Восточная Европа и Западная Европа.
We prepared a Hungarian-language version of the "Smoke-free Europe" publication with European Union support. При поддержке Европейского союза мы подготовили венгерский вариант публикации "Некурящая Европа".
As the current President of the European Union points out in his letter, Europe wishes to work for peace. Как напомнил в своем письме действующий Председатель Европейского союза, Европа хочет действовать в интересах мира.
Transport is vital to the European economy: without good connections Europe will not grow or prosper. Транспорт жизненно важен для европейской экономики: без эффективных транспортных соединений Европа не сможет развиваться и процветать.
The Europe 2020 initiative of the European Union was an important framework for promoting renewables. Важной основой для развития энергетики на возобновляемых источниках является инициатива Европейского союза «Европа 2020».
Western Europe (EU/EFTA) will remain the main European market for wood based panels and paper. Западная Европа (ЕС/ЕАСТ) останется основным европейским рынком листовых древесных материалов и бумаги.
Europe has built its peace on that principle, with a number of European states learning to live with boundaries that they don't like. Европа построила мир на этом принципе, с несколькими европейскими странами, научившимся жить в границах, которые им не нравятся.
It could only be a European matter, if the EU were a real federation. Это могло бы быть общеевропейской задачей, только если бы Европа была настоящей федерацией.
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
Even during the 1992-1993 dark days of the European Monetary System, Europe looked like a safe haven in an unsettled financial world. Даже во время темных дней Европейского Валютного Фонда в 1992-1993 гг. Европа напоминала зону безопасности в неустойчивом финансовом мире.
Meanwhile, Europe finds itself paralyzed by a financial crisis that threatens the European Union's very existence. Между тем, Европа оказалась парализованной финансовым кризисом, который угрожает самому существованию Европейского Союза.
Most importantly, the Europe itself divides Europeans, as the "national question" arises in each European state. Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку «национальный вопрос» встает в каждом европейском государстве.
Europe is reluctant to develop a substantial military force, because the European project was created in opposition to the idea of power. Европа не хочет развивать существенную военную мощь, потому что европейский проект был создан в оппозиции к идее власти.