Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "European - Европейском"

Примеры: European - Европейском
In 2000 the Council of Europe adopted a series of resolutions relating to the great social and economic changes that are currently under way in the European Union. В 2000 году Совет Европы принял ряд резолюций о серьезных социальных и экономических изменениях, которые в настоящее время осуществляются в Европейском союзе.
Microbiological and physico-chemical parameters are analysed and, whenever possible, the results are compared with the legislated limits of mainland China, HKSAR and the European Union. Микробиологические и физико-химические параметры анализируются и, по мере возможности, результаты сопоставляются с установленными законом пределами на материковой части Китая, ОАРГ и в Европейском союзе.
The EU policy to achieve this aims at creating the best conditions within the European market to stimulate the development of competitive energy- and environmentally efficient technologies. Политика ЕС по достижению этой цели направлена на создание на европейском рынке наилучших условий для стимулирования разработки конкурентоспособных и эффективных с энергетической и экологической точек зрения технологий.
In view of its European aspirations, Ukraine was ready to participate in the relevant regional activities and fully contribute to closer collaboration between the two parties. Украина, рассчитывая на членство в Европейском союзе, готова принимать участие в осуществлении соответствующих региональных мероприятий и вносить весомый вклад в развитие более тесного сотрудничества между обеими сторонами.
It was prepared in close coordination with the European Environment Agency's Fourth Assessment of environmental conditions in the pan-European region. Он был подготовлен в тесной координации с работой Европейского агентства по охране окружающей среды по подготовке четвертого доклада по оценке состояния окружающей среды в европейском регионе.
Subregional strategies have also been adopted, for example by the European Union and the Nordic countries. Принимаются также субрегиональные стратегии; такие стратегии существуют, например, в Европейском союзе и странах Северной Европы.
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof, учитывая положения Договора о Европейском союзе, и в частности его статьи 29, и
The cost of those rooms is around 14,000 euros on the European market; however, the cost would not exceed US$ 8,000 in the United States. Стоимость оборудования таких кабинетов на европейском рынке составляет 14000 евро; в то время как в Соединенных Штатах - не дороже 8000 долларов.
A positive outcome emerging from these negotiations would rapidly transform the eastern Mediterranean into a pillar of peace, stability, cooperation and welfare in the European Union. Тот или иной позитивный результат, который станет итогом этих переговоров, быстро преобразит восточное Средиземноморье в оплот мира, стабильности, сотрудничества и благополучия в Европейском союзе.
A high-level meeting entitled "Religious freedom in democratic societies" was organized during the Spanish Presidency of the European Union under the auspices of the Alliance of Civilizations. В ходе председательства Испании в Европейском союзе и под эгидой «Альянса цивилизаций» было организовано заседание высокого уровня на тему «Религиозная свобода в демократических обществах».
Concerning the time frame, the EC expert recalled the group that TPMS requirements would be made mandatory in the European Union by 2012. В связи с временными рамками эксперт от ЕК напомнил группе, что требования относительно СКДШ вступят в силу в Европейском союзе к 2012 году.
Conversely, the European operation continues to be on track to achieve a profitable performance despite the impact of the global recession. В то же время эта деятельность продолжается в европейском отделении и предполагается, что она станет рентабельной несмотря на последствия глобального экономического спада.
The speaker discussed the responses of the International Monetary Fund and the G20, and initiatives under way in the European Union. Выступавший проанализировал меры реагирования, принятые Международным валютным фондом и "двадцаткой", а также инициативы, реализуемые в Европейском союзе.
Currently there are 19.2 million people unemployed in the European Union and estimated job losses for 2009 and 2010 stand at about 8.5 million. В настоящее время в Европейском союзе имеются 19,2 миллиона безработных, а прогнозируемые потери рабочих мест в 2009 и 2010 годах составляют около 8,5 млн.
The remaining countries or territories of South-East Europe have a number of domestic reforms to implement before they can consider European Union membership. Остальным странам или территориям Юго-Восточной Европы необходимо осуществить ряд внутренних реформ, прежде чем они могут рассматривать вопрос о членстве в Европейском союзе.
At the European scale, metal concentrations in mosses could be used as an indicator of temporal trends of atmospheric deposition for those metals. В европейском масштабе концентрация металлов во мхах может использоваться в качестве показателя тенденций во времени, касающихся атмосферных осаждений этих металлов.
She has also introduced a new project on more green procurement in the European Union, with an emphasis on public procurement. Она также рассказала о новом проекте по повышению экологичности поставок в Европейском союзе, особое внимание в рамках которого уделяется государственным закупкам.
Thirty-five per cent of Members of the European Parliament are women and the United Nations has never had a female Secretary-General. В Европейском парламенте женщины составляют 35 процентов, а Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций женщина не была никогда.
Sharing information, experience and good practice gained during the implementation of the project at the national and the European level обмен информацией, опытом и эффективной практикой, полученными в ходе осуществления проекта на национальном и европейском уровнях.
Finance Counsellor, Permanent Representative of Spain to the European Union, Brussels Советник по вопросам финансов Постоянного представителя Испании при Европейском союзе, Брюссель
He considered that the carriage of such containers was not compatible with other European provisions generally applicable to land transport such as stowage provisions. По его мнению, перевозка этих контейнеров несовместима с другими положениями, в целом применяемыми на европейском уровне к наземным перевозкам, например положениями по укладке.
Investigations conducted in the European cement sector have concluded that it is rarely a significant source of PCDD/PCDF emissions because: Анализ, проведенный в европейском сегменте цемента, показал, что он редко является источником значительных выбросов ПХДД/ПХДФ, поскольку:
In the European Union the annual PFOS use for chrome plating was about 10 tonnes in 2003 but has declined recently. В Европейском союзе годовой объем применения ПФОС для хромирования в 2010 году составлял приблизительно 10 тонн, однако недавно этот показатель снизился.
In his address, the speaker noted that, in the European Union, IFRS were required only for the consolidated financial statements of listed entities. В своем выступлении оратор отметил, что в Европейском союзе МСФО требуются только для сводных финансовых отчетов компаний, включенных в листинг.
(b) Progress on identification and use of biodiversity endpoints and indicators. Preliminary testing at European scale; Ь) добиваться прогресса в области определения и использования критических параметров и показателей биоразнообразия; проводить предварительное тестирование в европейском масштабе;