| You will find, sir, that even a boy in His Majesty's Navy is capable of an easy two-day run to England. | Вы увидите, сэр, что во флоте Его Величества даже мальчишка в состоянии преодолеть легкий двухдневный переход до Англии. |
| In England, you've had centuries in which word has been totally divorced... from truth, and that's a problem for us actors. | Для Англии прошли века, и за это время слова полностью отошли от истины, и это составляет трудность для нас, актеров. |
| Still he was one of the first football thugs to see there was a fortune to be made from England's love for ecstasy. | Однако он был одним из первых футбольных хулиганов, который увидел, что можно сколотить состояние на любви Англии к экстази. |
| And if my word be sterling yet in England, | Когда еще какую-нибудь цену Имеют в Англии мои слова, |
| Any word from England and U.S? | Были ли известия из Англии или США? |
| In 1933 the owner of the cottage decided to sell it with a condition of sale that the building remain in England. | В 1933 году женщина, бывшая владельцем дома, решила продать его с условием, что здание останется в Англии. |
| You know, there's a story about England in its greatest time of need... | Знаешь, есть история о том, что когда Англии понадобиться помощь... |
| Her brother in England with allies against you, the prospect of a winter campaign, grain supplies running low. | Её брат в Англии объединился против тебя с двумя другими, опасаясь зимней кампании и того, что прекратятся поставки зерна. |
| You see, 200 years ago, my family should have inherited the throne of England, but they were cast aside. | Видите ли, 200 лет назад моя семья должна была унаследовать трон Англии, но их отвергли. |
| For England, I do not! | От Англии, я не согласен! |
| You spent some time in England? | Вы какое-то время жили в Англии? |
| 'Its spire, the tallest in England, 'gathers the smooth Downs round it. | Его шпиль, высочайший в Англии, собирает вокруг себя окрестные равнины. |
| The boy choristers have sung at Salisbury for some 900 years, making them members of one of England's oldest choirs. | Хор мальчиков поёт в соборе Солсбери вот уже почти 900 лет, что делает его одним из старейших хоров Англии. |
| A 19th-century spinster, Maria Hackett, was so appalled by their treatment that she visited every cathedral in England to investigate. | В 19-м веке одна незамужняя женщина, Мария Хакетт, была настолько потрясена обращением с ними, что посетила все соборы Англии для проведения расследования. |
| And there isn't a jury in England that wouldn't see him hanged! | И тогда любой присяжный в Англии приговорит его к повешению! |
| The king of England wasn't rich enough to own enough diamonds for one poxy coronation. | Король Англии был недостаточно богат, чтобы купить алмазы для какой-то жалкой коронации |
| The Mongol Rally starts in England and ends in Ulan Bator, which is the capital of Outer Mongolia, as I'm sure you know. | Монгольское Ралли начинается в Англии и заканчивается в Улан-Баторе, столице Монголии, как вы знаете. |
| Winning the seven matches necessary to bring the trophy home to England seemed nothing more than protocol. | Он выиграл семь матчей, которые необходимы, чтобы приз достался Англии, и это было для него раз плюнуть. |
| It's just that in England it's very rude to point things out. | Но в Англии неприлично указывать людям на такое. |
| Africa, England, who knows? | Африке, Англии, кто знает? |
| In 2002, he was an airman with the 23rd Fighter Squadron at the United States Air Force in Suffolk, England. | В 2003-м он был бойцом 23-й эскадрильи истребителей ВВС США в Саффолке в Англии. |
| Who wants to live in England now? | Кто теперь захочет жить в Англии? |
| You've got people coming here from all over England every day. | Сюда к вам каждый день приходят люди со всей Англии |
| In 18th century England, a secret society known as "The Brethren" encrypted hundreds of spells to hide them from the church. | В Англии 18-го века тайное сообщество, известное как "Братство", зашифровало сотни заклинаний, чтобы скрыть их от церкви. |
| There's this doctor, Joseph Rawlings, but he changed his name in 2007 when he came here from England. | Есть один доктор, Джозеф Ролингс. Он сменил имя в 2007 году, когда переехал сюда из Англии. |