| Well, there are men in England now who are working on all these things. | В Англии есть люди, которые занимаются тем же. |
| They also have it in England, where they've called it the Bank of Scotland. | Они также присутствуют в Англии где называются Банк Шотландии. |
| I think he is the most foolish proud man in all of England. | По-моему, он самый безрассудный и надменный человек во всей Англии. |
| You must not be so familiar with the Queen of England. | Вам не следует быть столь бесцеремонным с королевой Англии. |
| Such magic belongs to an England that is dead. | Эта магия принадлежит Англии, которой нет. |
| Next King of England on his way up. | Будущий король Англии поднимается к нам. |
| Me and the future King of England, having all the coffee. | Я и будущий король Англии. Пьем кофе. |
| With time, you found love again with your husband, the King of England. | Со временем вы вновь обрели любовь со своим мужем, королем Англии. |
| I guess it must be very different from England, Miss King. | Это должно быть очень отличается от Англии, мисс Кинг. |
| It's absurd to try and defend the coastline of England with guns in static positions. | Абсурдно пытаться защитить береговую линию Англии орудиями в неподвижном состоянии. |
| It seems timeless to me, his love of England. | Мне кажется, его любовь к Англии бесконечна. |
| I should have known it back in England. | Мне следовало догадаться ещё в Англии. |
| You said there it was like a slab of Old England. Yes. | Ты сказал, он кусок старой Англии. |
| In England and Wales the most recent data relating to women's offending is published below. | Ниже приводятся последние данные о женской преступности в Англии и Уэльсе. |
| The pilot project is being undertaken by the University of the West of England and North Bristol NHS Trust. | Этот экспериментальный проект осуществляется Университетом Западной Англии и Фондом НСЗ Северного Бристоля. |
| The South and South East of England is a region that is full of variety. | Юг и юго-восток Англии - край истинного многообразия. |
| Emma B was born in 28th April 1978.Hastings England is her hometown. | Эмма Б родился 28 апреля 1978.Hastings Англии ее родном городе. |
| The 1640s and 1650s in England were a time of great turmoil. | 1640-е и 1650-е годы в Англии были периодом больших потрясений. |
| The second quarter of the Eighteenth century saw the London organisation flourish as the Grand Lodge of England. | Во второй четверти восемнадцатого века лондонская организация процветала как Великая ложа Англии. |
| Having released the Empress, Stephen focused on pacifying the south-west of England. | Освободив Матильду, Стефан сосредоточился на умиротворении юго-запада Англии. |
| John also declared that the tax would be collected throughout England as well. | Иоанн также заявил, что налог будет собираться по всей Англии. |
| France was forced to recognize the growing power of England and Prussia. | Франция была вынуждена признать растущую мощь Англии и Пруссии. |
| It is known that he had contacts with non-conformists and social reformers in Victorian England. | Известно, о его контактах с нонконформистами и социальными реформистами Викторианской Англии. |
| Modern historians regard him as the first King of England and one of the greatest Anglo-Saxon kings. | Современные историки считают его первым королём Англии и одним из величайших англосаксонских королей. |
| In 1881, Armand travelled to England where he saw the potential of bicycles and their manufacture. | В 1881 году путешествовал по Англии, где увидел потенциал велосипедов и их производства. |