Probably the finest house in england. |
Возможно, это самый прекрасный дворец в Англии. |
And we make england wealthy men With horses and gold. |
И мы станем в Англии... богачами с лошадьми и с золотом. |
You are mistaken, adle, if you do not think to find interesting creatures here in england. |
Ты ошибаешься, Адель, что в Англии нельзя найти интересных летающих созданий. |
I'd really like to get to england. |
Я, действительно, хочу добраться до Англии. |
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace. |
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире. |
Her majesty Katherine of aragon, queen of england. |
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии. |
Just watch and see what the king of england can do. |
Просто смотрите и наблюдайте, что может король Англии. |
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england. |
Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии. |
During this summit I am simply henry, king of england. |
На этой встрече я просто Генрих, король Англии. |
That is why I imported her from england. |
Потому-то я и вывез ее из Англии. |
She's an eight-year-old who got chopped to bits in england back in 1867. |
Восьмилетка, которую в 1867 году в Англии разрезали на куски. |
I don't care if the former prime minister of england said it. |
Мне все равно, если это сказал бывший премьер-министр Англии. |
Lancaster royal grammar school in the north of england. |
Ланкастерская Школа для мальчиков, на севере Англии. |
But a man who has her book could claim a direct descent to the king of england. |
Но человек, у которого будет ее дневник, сможет заявить, что он - прямой потомок Кэтрин... и короля Англии. |
Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant. |
Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой. |
Perhaps I'll explain my actions when we get to england. |
Может, я объясню всё, когда мы доберёмся до Англии. |
Just like those crop circles in england. |
Как круги на полях в Англии. |
What brings you all the way to New Jersey from england? |
Что привело вас в Нью Джерси из Англии? |
People of england, your king is unharmed! |
Народ Англии, ваш король невредим! |
I have received a petition; the divorce has the support of the people of england. |
Я получил прошение, народ Англии поддерживает развод. |
And I shall claim the crown and once more truly be king of england, ireland, and france, just like my forefathers. |
И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки. |
So I was whisked from england, sent across the sea, surviving plague and pestilence, to the new world. |
И так я отправился из Англии через море, пережив чуму и мор, в новый мир. |
I could, for example, confiscate the treasure that you brought back from england... And offer you a goodly portion of it. |
К примеру я могу забрать все сокровища, что вы привезли из Англии... и предложить тебе не малую часть. |
A 30-year-old rap sheet in england, isn't he? |
30-летний судимый в Англии, верно? |
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the French even above those of england. |
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии. |