Penn sent William to America to manage affairs, but he proved just as unreliable as he had been in England. |
Пенн послал сына Уильяма в Америку, чтобы разобраться с делами, но тот оказался столь же ненадежным помощником как и в Англии. |
Even without taking relative population into account, England has more football clubs than any other country in the world. |
Таким образом, даже если не брать в расчёт численность населения стран, в Англии футбольных клубов больше, чем в любой другой стране мира. |
Following the events of Invasion of the Dinosaurs, Mike Yates was discharged from UNIT and is now attending a Tibetan meditation centre in rural England. |
После событий серии «Вторжение динозавров» Майк Йетс был уволен из ЮНИТ, и теперь живет в тибетском центре медитации в провинции Англии. |
Under the United Grand Lodge of England, three terms now exist for this intermediate level of administration. |
Под юрисдикцией Объединённой великой ложи Англии, три органа управления существуют для этого промежуточного управления. |
It operated in all four constituent countries of the United Kingdom, and in England its operations penetrated 32 of the 40 counties. |
Компания работала во всех четырёх частях Великобритании, а в Англии - в 32 из 40 графств. |
In 1939, his parents moved for a short while to Liverpool, where Gerry's brother, future England international Joe Baker, was born. |
В 1939 году его родители в течение короткого времени переехали в Ливерпуль, где родился брат Джерри, будущий игрок сборной Англии, Джо Бейкер. |
After returning from England, in 1934 he joined the Ceylon Defence Force, a part-time reserve force raised by the British to defend the island. |
После возвращения из Англии в 1934 году он вступил на Цейлонские силы обороны, резервное подразделение, созданное англичанами для защиты острова. |
However, she went on to play 54 ODIs, scoring 348 runs and taking 70 wickets at 16.82, with best figures of 6/73 against England. |
Тем не менее, она продолжала играть 54 Одис, забив 348 трасс и принимая по 70 калиток к 16.82, с лучшими фигурами 6/73 против Англии. |
Nonetheless, Liebig's writings had a profound impact on agriculture, spurring experiment and theoretical debate in Germany, England, and France. |
Тем не менее, работы Либиха оказали глубокое влияние на сельское хозяйство, стимулируя эксперименты и теоретические дебаты в Германии, Англии и Франции. |
In the meantime Taylor had published a devotional volume, Saturday Evening (London, 1832; many editions in England and America). |
В то же время Тейлор опубликовал «Вечер субботы» (Лондон, 1832; много изданий в Англии и Америке). |
At about the same time, in the colonies which remained linked to the crown, the Church of England began to appoint colonial bishops. |
Примерно в это же время в колониях, которые оставались связанными с Короной, Церковь Англии начала назначать колониальных епископов (colonial bishops). |
The tribes of southeast England became partially Romanised and were responsible for creating the first settlements (oppida) large enough to be called towns. |
Племена юго-восточной Англии, бывшие частично романизированными, создают первые поселения (oppida) достаточно большие, чтобы назваться городами. |
While in England he is reported to have married a cousin in the Dummer family, whose death may have prompted his return to Massachusetts. |
В Англии он женился на своей двоюродной сестре, смерть которой, возможно, побудила его вернуться в Массачусетс. |
Cecil was intrigued with the 1966 World Cup in England and decided that a professional soccer team would add valuable events for Atlanta Stadium. |
Сесил был заинтригован Чемпионатом мира 1966 года в Англии и решил, что профессиональная футбольная команда будет ценным дополнением для Атланты. |
As her younger brother Arthur was the heir presumptive to England and Brittany, she was one of the most marriagable princesses at that time. |
Поскольку её младший брат Артур был предполагаемым наследником Англии и Бретани, она была одной из самых перспективных для замужества принцесс того времени. |
In southern England the counties were mostly subdivisions of the Kingdom of Wessex, and in many areas represented annexed, previously independent, kingdoms or other tribal territories. |
В Южной Англии графства были главным образом округами Королевства Уэссекс и во многих областях представляли собой аннексированные, ранее независимые, королевства или племенные территории. |
The attitude to educating women in medical fields in Italy appears to have been more liberal than in England prior to the 19th century. |
Отношение к женскому медицинскому образованию в Италии, по-видимому, было более либеральным, чем в Англии до XIX века. |
However, still bruised by the experience of the first performance of the Elgar concerto, he did not teach it or play it outside England. |
Однако будучи по-прежнему подавленным опытом премьеры концерта Элгара, он не преподавал его и не исполнял за пределами Англии. |
Financial Aspects of Corporate Governance - An Internal and Management Audit Perspective - a project funded by the Institute of Chartered Accountants in England and Wales, 1995. |
Финансовые аспекты корпоративного управления - внутренняя и управленческая перспектива аудита - проект, финансированный Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, 1995. |
After living in England and working for the Warnin Railway Construction Company he returned to Hungary. |
Прожив некоторое время в Англии и проработав в компании Warnin Railway Construction Company, он вернулся в Венгрию. |
Although the Bank of England is responsible for setting interest rates, the chancellor also plays an important part in the monetary policy structure. |
Хотя Банк Англии в настоящее время самостоятельно отвечает за устанавливаемую процентную ставку, Канцлер также играет важную роль в денежной политике государства. |
Roger's son Roger le Poer, who later became Chancellor of England, was also a cousin. |
Сын Роджера Роджер ле Поэ, позднее ставший канцлером Англии, также был двоюродным братом Александра. |
Croatia won the first place in qualifying group, sensationally ahead of Italy and directly entered Euro 96 in England. |
Хорватия выиграла первое место в группе, сенсационно переиграв в гостях сборную Италии, и напрямую вышли на Евро-96 в Англии. |
By mid-July, the army had regained control of most of England, and Cromwell defeated the Scottish army in August at the Battle of Preston. |
К середине июля армия восстановила контроль над большей частью Англии, а Кромвель разбил шотландскую армию в августе в битве при Престоне. |
The History of England is in "Volume the Second" (as are Love and Freindship and four other works) occupying 34 manuscript pages. |
«История Англии» содержится во втором томе (как «Любовь и дружба» и четыре другие работы) на 34 страницах манускрипта. |