There was a case in England, erm, five years ago. |
Было в Англии одно дело, пять лет назад. |
I think you two quite the prettiest sisters in England. |
Я думаю, вы самые симпатичные сестры в Англии. |
Queen of England Wales and Ireland. |
Королева Англии, Уэльса и Ирландии. |
I'm sorry to talk of such intimate matters but you are the Queen of England. |
Простите, что говорю о таких личных вещах, но вы теперь королева Англии. |
To get married they will have to forsake England and stay here for the rest of their lives. |
Чтобы вступить в брак, им нужно отказаться от Англии, и остаться тут до конца своих дней. |
I wonder how you'll take to school in England. |
Интересно, как у тебя пойдут дела в школе в Англии. |
Figures are for England and Wales only. |
Данные только по Англии и Уэльсу. |
There are about 1,448 full-time (salaried) judges in England and Wales. |
В Англии и Уэльсе имеется 1448 штатных судей (получающих оклады). |
The Crown Prosecution Service (CPS) was established in England and Wales by the Prosecution of Offences Act 1985. |
Королевская прокурорская служба (КПС) была учреждена в Англии и Уэльсе на основании Закона о преследовании правонарушений 1985 года. |
There are now close to 30,000 Magistrates in England and Wales, who each undergo training supervised by the Judicial Studies Board. |
В Англии и Уэльсе в настоящее время насчитывается около 30000 магистратов, каждый из которых проходит подготовку под надзором Совета по судебным исследованиям. |
Magistrates deal with around 95% of all criminal cases in England and Wales, as well as some family and civil cases. |
Магистраты рассматривают около 95% всех уголовных дел в Англии и Уэльсе, а также некоторые семейные и гражданские дела. |
At 12 seminars across England minority ethnic women were invited to participate and speak. |
В ходе проведенных в различных частях Англии 12 семинарах женщинам из этнических меньшинств было предложено принять в этом свое участие и высказать свое мнение. |
National targets and objectives were set in 1999 involving the offer and recommendation of an HIV test to all pregnant women throughout England. |
В 1999 году были сформулированы национальные цели и задачи, и всем беременным женщинам в Англии было предложено и рекомендовано пройти тестирование на ВИЧ. |
The restraining orders apply only in England and Wales. |
Запретительные постановления выносятся только в Англии и Уэльсе. |
The Service will extend throughout England by 2003 (see article 10 for details). |
К 2003 году эта служба расширит свою деятельность на территории Англии (подробную информацию см. в разделе, касающемся статьи 10). |
Lead responsibility for the criminal aspects of domestic violence in England and Wales rests with the Home Office. |
Основная ответственность по надзору за уголовными аспектами насилия в семье в Англии и Уэльсе возложена на министерство внутренних дел. |
This involves training young people across England to go out and teach their peers the basic principles of sustainable development. |
Это связано с профессиональной подготовкой молодежи по всей Англии, предусматривающей ознакомление коллег с основными принципами устойчивого развития. |
He has a small team from across government and the Bank of England assisting him. |
Он располагает небольшой группой специалистов из различных государственных органов и Банка Англии, оказывающих ему помощь. |
This means that any conduct which would constitute a criminal offence if committed in England can be prosecuted by court martial. |
Это означает, что любое поведение, которое образует состав уголовного преступления при его совершении на территории Англии, может преследоваться военным трибуналом. |
The agency implementing United Nations financial sanctions against UNITA is the Bank of England, which does so on behalf of the Treasury. |
Учреждением, исполняющим финансовые санкции Организации Объединенных Наций против УНИТА, является Банк Англии, действующий от имени Казначейства. |
In England and Wales, The prison population is managed within agreed operating capacities at each establishment. |
В Англии и Уэльсе численность заключенных поддерживается в рамках согласованной оперативной вместимости каждого пенитенциарного учреждения. |
In England, such programmes account for over £2 billion per year. |
В Англии расходы по таким программам составляют свыше 2 млрд. фунтов стерлингов в год. |
The private water companies in England and Wales are regulated by the Government's Drinking Water Inspectorate. |
Деятельность частных компаний в области водоснабжения в Англии и Уэльсе регулируется государственной инспекцией по надзору за качеством питьевой воды. |
He loved it, but he had a girlfriend in England. |
Ему нравилась затея, но в Англии у него была девушка. |
An ideal vacation for the whole family - family language programmes in England, Malta, France and Spain. |
Идеальный отпуск для всей семьи - семейные языковые курсы в Англии, Франции, Испании и на Мальте. |