| This is not the future King of England, although it looks like it. | Это не будущий король Англии, хотя очень и похож. |
| I chanced to meet His Grace's butler before we left England, sir. | Я встретил дворецкого Его Светлости, перед отъездом из Англии, сэр. |
| In England everybody kisses on the mouth. | В Англии все целуются только в губы. |
| The Dressing Gown Enthusiasts of Northern England. | Поклонники Наряжаться в Платья Северной Англии. |
| Our stations in England, even Bletchley. | Наши станции в Англии, даже Блетчли. |
| The crown jewels of England are a prize any merchant would covet. | Королевские драгоценности Англии - это трофей, который желает любой купец. |
| And they wonder why civil war looms in England. | И они удивляются, почему гражданская война маячит в Англии. |
| You will hear biggest voice in England. | Услышишь самый громкий голос в Англии. |
| Told me she was involved with a disreputable character while she was in England. | Она сообщила мне, что её вовлекли в постыдную связь, когда она жила в Англии. |
| No one outside of England knows what Teddy looks like. | За пределами Англии никто не знает, как он выглядит. |
| It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of England. | Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии. |
| We're trying to catch criminals all over London, all over England. | Мы ловим преступников по всему Лондону, по всей Англии. |
| Because if he does not leave England, I will kill him. | Если он не уедет из Англии, то я убью его. |
| Where's his child who sailed from England eight years ago? | А где же его ребенок, который 8 лет назад приплыл из Англии? |
| It's not true that she lives in England. | Вот и неправда, что она живёт в Англии. |
| There's hardly such a family in England. | Вряд ли в Англии есть ещё такой же род. |
| I closed my eyes and thought of England. | Я закрыла глаза и думала об Англии. |
| All those years in England seem to have left you none the wiser. | Все эти годы, проведённые в Англии так ничему тебя не научили. |
| She disappears from her home in England only to reappear here in Paris under our very noses. | Она исчезла из дома в Англии, чтобы появиться здесь в Париже у нас под носом. |
| No, but it's hardly the Bank of England. | Нет. Только квартирка эта - не Банк Англии. |
| I don't even live in England. | Я даже не живу в Англии. |
| That one he brought over from England. | Той, которую он привез из Англии. |
| Her name's Esther Monroe, a PhD student currently living in England. | Её зовут Эстер Монро, изучала философию, жила в Англии. |
| I have photos from Spain and England. | Там есть фотографии из Испании, Англии. |
| As you are aware, I do come from the third richest family in England. | Как ты знаешь, я принадлежу к третьей из богатейших семей в Англии. |