| I just want to show England what a king I can be and how I planned to serve them. | Я покажу Англии, каким королем могу быть, я защищу границы. |
| Apparently the restaurant serves the best moules marinieres in England, and I've just remembered you don't like shellfish. | Кажется в этом ресторане подают лучшие в Англии мидии в вине, и я только что вспомнил, что ты не любишь устрицы. |
| And with that, Derby County are the champions of England! | И вот, Дерби Каунти - чемпионы Англии! |
| "England Government, Simon Forester." | "Правительство Англии, Саймон Форестер". |
| The queen of England, Mary Tudor, is dead! | Королева Англии, Мария Тюдор, мертва! |
| I made in regards to England. | Я приняла свое решение в отношении Англии |
| Why do you push so hard to conquer England? | Почему ты так сильно настаиваешь на завоевании Англии? |
| But everyone seems in a state of agitation, which, I believe, is characteristic of the preparations for a fete in England. | Но кажется, что все находятся в возбужденном состоянии, которое, я полагаю, является характерным при подготовке к празднику в Англии. |
| Who was the prime minister of England at the time of independence? | Кто был премьер-министром Англии во время независимости? |
| My spies tell me that Henry Tudor's declared that he is King of England and announced his betrothal to Princess Elizabeth. | Шпионы доложили, что Генрих Тюдор объявил себя королем Англии, а также о помолвке с принцессой Елизаветой. |
| Do you really live in England? | А ты правда живёшь в Англии? |
| Agents of the Bank of England attempted to assassinate | Агенты Государственного банка Англии много раз пытались убить |
| And what did they tell you in England? | И что там говорят тебе в Англии? |
| My brother, Kay, Marshal of England. | Мой брат, Кей... маршал Англии! |
| And something to take back to England to your friends - this is a toothbrush with a book of instructions. | И кое-что твоим друзьям в Англии, вот эта зубная щётка с инструкциями. |
| And the chatter over the telegraph at the time was that it was someone sympathetic to England. | А болтовня по телеграфу в то время означала, что у него в Англии кто-то был. |
| Surprised you don't remember her, considering she's the reason you left England. | Странно, что ты не помнишь её, учитывая, что именно поэтому ты уехал из Англии. |
| Have you been in England long, Mr. Latimer? | Вы давно в Англии, м-р Латимер? |
| Slavery is a sin, which is why it has just been legally abolished in England and, I expect, soon throughout the Crown Colonies. | Рабовладельчество - это грех, поэтому его и отменили в Англии, и я полагаю, вскоре отменят во всех королевских колониях. |
| Then he stole the Crown Jewels, broke into the Bank of England and organised a prison break. | Затем он украл Сокровища Короны, вломился в Банк Англии и организовал побег из тюрьмы. |
| How did things go with the test subject that John brought back from England? | Как дела с подопытной которую Джон привез из Англии? |
| You know, I think the family are all in England, but there might be some sort of addre... | Вы знаете, я думаю, вся её семья в Англии, но, может быть, есть какой-то адр... |
| Yes, in England we call it, being left on the shelf. | Ну да, у нас в Англии это называется "остаться на полке". |
| I hope you're not under the illusion that staying in England grants you freer rein to indulge your fetish for exorcism. | Надеюсь, вы не питаете иллюзий, что, оставаясь в Англии, вы сможете свободно удовлетворять вашу навязчивую страсть к экзорцизму. |
| Flying all the way to England in that? | Лететь на этом до самой Англии? |