The United Grand Lodge of England changed its constitution in 2007 to allow for the appointment of a Grand Chancellor for the first time. |
В 2007 году Объединенная великая ложа Англии впервые изменила состав своих великих офицеров, чтобы ввести новую должность - великого канцлера. |
The southern hemisphere's dominance has been broken only in 2003, when England beat Australia in the final. |
Превосходство Южного полушария, продолжавшееся в течение четырёх чемпионатов мира, было нарушено в 2003 году победой Англии над Австралией в финале. |
He took up permanent residence in England from 1656, and served as court painter before and after the English Restoration. |
С 1656 года Райт обосновался в Англии и был придворным художником и до, и после Реставрации. |
Saint Paul's Cathedral in London by Christopher Wren is regarded as the prime example of the rather late influence of the Baroque style in England. |
Собор Святого Павла в Лондоне архитектора Кристофера Рена рассматривается как яркий пример позднего барокко в Англии. |
Over the years further branches were established in France, Spain, England, Denmark, Poland, China and Vietnam. |
На протяжении последующих лет филиалы были открыты во Франции, Испании, Англии, Дании, Польше, Китае и Вьетнаме. |
Andrew attended a university in England, in which country he was knighted before 12 July 1437 with his brother Murdoch. |
Эндрю Стюарт учился в университете а Англии, где до 1437 года был пожалован в рыцари вместе с братом Мердоком. |
She also toured North West England performing at pubs, social clubs, and caravan parks to support herself. |
Также девушка совершила тур по северо-западу Англии, выступая в пабах, клубах и на автостоянках, зарабатывая таким образом себе на жизнь. |
The L&MR was primarily built to provide faster transport of raw materials and finished goods between the port of Liverpool and mills in Manchester in north-west England. |
Первоначальное назначение L&MR было увеличение скорости перевозки материалов и товаров между портом в Ливерпуле и фабриками в Манчестере в Северо-Западной Англии. |
The film eventually received a low-key release in June 2015 in 18 theaters in England and Scotland. |
В связи с этим фильм получил ограниченное число показов в июле 2015 года в кинотеатрах Англии и Шотландии. |
As Countess of Salisbury, Margaret managed her lands well, and by 1538, she was the fifth richest peer in England. |
Леди Маргарет хорошо управляла землями и к 1538 году из бедной вдовы ей удалось стать пятым по богатству пэром Англии. |
He was sent, together with his brother Johann Philipp, on a Grand Tour to Germany, the Netherlands, England, France and Switzerland. |
Вместе с братом Иоганном Филиппом совершил гран-тур по Германии, Нидерландам, Англии, Франции и Швейцарии. |
In 1999, he was elected again to the European Parliament, as an MEP for the South East of England Region. |
В 1999 году она была избрана в Европейский парламент, представляя юго-восток Англии. |
He needs the treasure of Opar in order to secure his estates in England. |
Он нуждается в сокровищах Опара, чтобы обеспечить себе жизнь в Англии. |
The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. |
Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери. |
She received her education at a convent school in England and a finishing school in Switzerland. |
Она получила образование в монастырской школе Англии и в высшей школе в Швейцарии. |
Although born in England, Holland qualified to play for the Republic of Ireland through his grandmother who hailed from County Monaghan. |
Хотя Холланд и родился в Англии, он мог играть за национальную сборную Ирландии вследствие того, что его бабушка была родом из графства Монахан. |
Maddison was included in an England under-21 squad in March 2016, but was unable to play due to injury. |
В марте 2016 года Мэддисон был включён в состав сборной Англии до 20 лет, но не смог сыграть из-за травмы. |
At about the same time Deeming was being returned to Melbourne, news of the discovery of the Rainhill murders in England arrived in Australia. |
В то время как Диминга перевозили обратно в Мельбурн, из Англии пришли новости об убийствах в Рэйнхилле. |
On an unknown date before September 1051, she married her first husband, Tostig Godwinson, brother of King Harold II of England. |
В неизвестную дату до сентября 1051 года она вышла замуж за Тостига Годвинсона, брата короля Англии Гарольда II Годвинсон. |
While in Hong Kong, he played for his club's Select XI against England in their warm-up games for Euro 1996. |
Во время пребывания в Гонконге он сыграл за свой клуб против сборной Англии в товарищеском матче перед Евро 1996. |
Members are confirmed from the ranks of subscribing Master Masons of a Grand Lodge in amity with United Grand Lodge of England. |
Участники из числа подписавшихся на Мастеров Масонов Великой Ложи были в дружеских отношениях с Объединенной Великой Ложей Англии. |
On 30 August 1620 James VI and I of Scotland and England asserted sovereignty over Nevis by giving a Royal Patent for colonisation to the Earl of Carlisle. |
20 августа 1620 года король Англии Яков I утвердил суверенитет Невиса и выдал Королевский патент на колонизацию графу Карлайлу. |
Stephen's new Anglo-Norman kingdom had been shaped by the Norman conquest of England in 1066, followed by the Norman expansion into south Wales over the coming years. |
Новое англо-нормандское королевство Стефана сформировалось после нормандского завоевания Англии 1066 года, за которым последовала нормандская экспансия в южном Уэльсе. |
While voyaging from England to Newfoundland, his ship was captured on April 19, 1721 by Thomas Anstis's pirates. |
19 апреля 1721 года во время плавания из Англии в Ньюфаундленд его корабль был захвачен пиратами Томаса Энстиса. |
Marsh made his England debut in a 1-1 draw with Switzerland at Wembley in November 1971, coming on as a substitute for Francis Lee. |
Марш дебютировал за сборную Англии в ноябре 1971 года в матче против Швейцарии на «Уэмбли», выйдя на замену Фрэнсису Ли. |