| All the signs are that the most recent Census in England and Wales (in March 2011) has been highly successful. | Имеются все основания считать, что последняя перепись, проведенная в Англии и Уэльсе (в марте 2011 года), прошла чрезвычайно успешно. |
| Physical access to the VML is only via one of the three ONS offices in England and Wales. | Физический доступ к ЛВМ можно получить лишь через одно из трех бюро УНС в Англии и Уэльсе. |
| Different levels of tuition fees apply for international students, and students from England, Scotland or Wales. | Для иностранных студентов, а также для студентов из Англии, Шотландии и Уэльса действуют иные расценки на обучение. |
| Equality and diversity information on the provision of legal aid in England and Wales is also available on the UK Government's website. | Информация об обеспечении равноправия и охвате правовой помощью различных групп населения Англии и Уэльса также доступна на веб-сайте правительства СК. |
| However, premature deaths - especially from lung cancer, suicide and liver disease - are still higher than in our comparator region of England. | Однако уровень преждевременной смертности, прежде всего от рака легких, суицида и заболеваний печени, по-прежнему выше аналогичного показателя в Англии. |
| Additionally, in England and Wales, Section 82 SOCPA makes special provision for the protection of witnesses and certain other persons involved in investigations or legal proceedings. | Кроме того, в Англии и Уэльсе статья 82 ЗСОПП содержит специальное положение о защите свидетелей и определенных других лиц, участвующих в проведении расследований или судебных разбирательств. |
| The flag principle seems to apply only in relation to Convention offences established under the laws of England and Wales and Northern Ireland. | Как представляется, принцип флага распространяется только на те предусмотренные Конвенцией преступления, которые также предусмотрены законодательством Англии и Уэльса и Северной Ирландии. |
| A decision on roll-out across England and Wales will be informed by the evaluation which reports in summer 2013. | Решение о его развертывании в Англии и Уэльсе будет принято на основе данных оценки, отчет о которой будет получен летом 2013 года. |
| Future of commissioning in England and Wales | Будущее государственного заказа услуг в Англии и Уэльсе |
| Or because I'm from England? | Или потому что я из Англии? |
| Mr. Shelby's first Cobra was built using an AC body made in England. | Первую "Кобру" м-р Шелби создал с кузовом "АС", сделанным в Англии. |
| You're not getting the show we did in England! | Вы не догоняете сериал, который мы делали в Англии. |
| I think I'm the Queen of England or something, which it's totally not. | Это смешно, потому что звучит так, будто я считаю себя Королевой Англии или что-то в этом роде. |
| Who is the King of England now? | Скажите, а кто сейчас король Англии? |
| And a good thing, too, as it was an especially good time for me to get out of England. | И очень вовремя, ведь сейчас удачное время мне уехать из Англии. |
| That means you will both have the opportunity to meet the King of England! | Это означает, что у вас будет возможность встретиться с королем Англии. |
| He was observed to spend 20 minutes in the hotel room of his sister, Madame Sutcliffe, who was visiting from England. | Было замечено, что он провел 20 минут в отеле,... в номере его сестры мадам Сатклифф, приехавшей к нему в гости из Англии. |
| Meadowbank will once again be the finest school in England. | Мидоубэнк снова станет лучшей школой в Англии! |
| But I'm sure he's already in Sweden, if not in England. | Хотя я уверен, что он уже в Швеции, если не в Англии. |
| I got in touch with my people back in England, about where you're really from. | Я связалась с людьми в Англии, чтобы узнать, откуда ты на самом деле. |
| Do you have a wife in England? | У тебя в Англии есть жена. |
| Worst case scenario he's got another holographic knight protecting his goods, like he did back in England. | В худшем, там есть еще один голографический Рыцарь, защищающий сокровища, вроде того в Англии... |
| Because I have seen this word carved into the walls of a castle in Gloucestershire, England, in 1853. | Потому что я видел это слово, высеченное на стене в замке Глостершир, в Англии, в 1853. |
| The Young Artists of England should go to nature in all singleness of heart! | "Молодые художники Англии должны обращаться к Природе с чистым сердцем!" |
| Go and help England win a war? | Уехать и помочь Англии выиграть войну? |