| Everyone back in England thought they were killed, but eight months later, | В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя |
| We cross-referenced the pics of the dead Gurkhas against military databases in India, England, and Nepal. | Мы прогнали снимки мертвых Гурха через военные базы Индии, Англии и Непала. |
| Would she stay with you in England? | И будет жить с вами в Англии? |
| What you did in England to merit punishment such as this? | Что вы натворили в Англии, чтобы заслужить такое наказание? |
| 'In this capacity, I have appointed you as curator 'of the Under Gallery where deadly danger to England is locked away. | Поэтому я назначила тебя куратором Нижней Галереи, где заперто все, представляющее для Англии смертельную опасность. |
| That is not the Queen of England - that's an alien duplicate! | Это не королева Англии, это инопланетная копия! |
| Maybe you make it to outer space... or marry the Queen of England, or something. | Может, слетаешь в космос или женишься на королеве Англии. |
| Nothing about Victorian England or anything like that? | Ничего о викторианской Англии или подобного? |
| You can hang up, but I'll keep calling everyone in England if that's what it takes to get you to talk to me. | Ты можешь повесить трубку, но я продолжу звонить всем в Англии если это единственное, что заставит тебя поговорить со мной. |
| And you met him after he has escaped from England to South America. | И Вы познакомились с ним после его бегства из Англии в Южную Америку? |
| I believe that is soon you are to leave England? | Кажется, Вы скоро уезжаете из Англии? |
| These keys used to belong to a young lad from Manchester England | А эти ключи принадлежали одному парню родом из Манчестера, из Англии. |
| You'll marry my son Francis and accept our nation's support, as you and your new husband, lay claim to England. | Вы выйдете замуж за моего сына Франциска и примете поддержку нашей страны, и вы со своим мужем предъявите права на престол Англии. |
| Driving me and my son, the future King of England, into hiding? | Вынуждая меня и моего сына, будущего Короля Англии, скрываться? |
| Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids. | Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо служанка. |
| When we are in England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109. | Будем в Англии - пусть возьмёт Спитфайер... и докажет это моей стодевятке. |
| This is England, so a good cup of tea is not hard to find. | Мы же в Англии, а значит, чашечку отличного чая найти несложно. |
| Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales. | За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе. |
| You're now entering the most secure location in the whole of England. | сейчас вы въезжаете в самую охраняемую зону во всей Англии |
| As far as the prime minister's concerned, he's one of the greatest friends England's got. | По-мнению премьер-министра, он один из самых больших друзей Англии. |
| They wouldn't have you in England! | В Англии вас бы не потерпели! |
| You know what the taxes are in England? | Ты знаешь, какие налоги в Англии? |
| You're from England, right? | Вы ведь из Англии, да? |
| We should ship a few out from England. | Может, надо выписать парочку из Англии? |
| But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations. | Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён и организаций. |