Everyone back in England thought they were killed, but eight months later, |
В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя |
We cross-referenced the pics of the dead Gurkhas against military databases in India, England, and Nepal. |
Мы прогнали снимки мертвых Гурха через военные базы Индии, Англии и Непала. |
Would she stay with you in England? |
И будет жить с вами в Англии? |
What you did in England to merit punishment such as this? |
Что вы натворили в Англии, чтобы заслужить такое наказание? |
'In this capacity, I have appointed you as curator 'of the Under Gallery where deadly danger to England is locked away. |
Поэтому я назначила тебя куратором Нижней Галереи, где заперто все, представляющее для Англии смертельную опасность. |
That is not the Queen of England - that's an alien duplicate! |
Это не королева Англии, это инопланетная копия! |
Maybe you make it to outer space... or marry the Queen of England, or something. |
Может, слетаешь в космос или женишься на королеве Англии. |
Nothing about Victorian England or anything like that? |
Ничего о викторианской Англии или подобного? |
You can hang up, but I'll keep calling everyone in England if that's what it takes to get you to talk to me. |
Ты можешь повесить трубку, но я продолжу звонить всем в Англии если это единственное, что заставит тебя поговорить со мной. |
And you met him after he has escaped from England to South America. |
И Вы познакомились с ним после его бегства из Англии в Южную Америку? |
I believe that is soon you are to leave England? |
Кажется, Вы скоро уезжаете из Англии? |
These keys used to belong to a young lad from Manchester England |
А эти ключи принадлежали одному парню родом из Манчестера, из Англии. |
You'll marry my son Francis and accept our nation's support, as you and your new husband, lay claim to England. |
Вы выйдете замуж за моего сына Франциска и примете поддержку нашей страны, и вы со своим мужем предъявите права на престол Англии. |
Driving me and my son, the future King of England, into hiding? |
Вынуждая меня и моего сына, будущего Короля Англии, скрываться? |
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids. |
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо служанка. |
When we are in England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109. |
Будем в Англии - пусть возьмёт Спитфайер... и докажет это моей стодевятке. |
This is England, so a good cup of tea is not hard to find. |
Мы же в Англии, а значит, чашечку отличного чая найти несложно. |
Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales. |
За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе. |
You're now entering the most secure location in the whole of England. |
сейчас вы въезжаете в самую охраняемую зону во всей Англии |
As far as the prime minister's concerned, he's one of the greatest friends England's got. |
По-мнению премьер-министра, он один из самых больших друзей Англии. |
They wouldn't have you in England! |
В Англии вас бы не потерпели! |
You know what the taxes are in England? |
Ты знаешь, какие налоги в Англии? |
You're from England, right? |
Вы ведь из Англии, да? |
We should ship a few out from England. |
Может, надо выписать парочку из Англии? |
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations. |
Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён и организаций. |