Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
Jagger will be recalled to England a famous man, the man who retrieved the longitude chronometer from blood-handed pirates. Джаггер будет вспомнен в Англии знаменитым человеком, человеком, который вызволил хронометр из рук кровавых пиратов.
At the time I won Miss World, Bob was not yet a household name in England. Когда я стала Мисс Мира, Боб не был широко известен в Англии.
Are the girls in England as pretty as this? Девчонки в Англии так же хороши?
They were backing him to find oil somewhere up in the north of England, Оно поручило ему поискать нефть на севере Англии.
How will you manage in England? Как же вы будете в Англии?
Thanks, although, I have to admit, it is slightly humiliating, having to plan a party celebrating the defeat of England. Спасибо, но, должна признать, это слегка оскорбительно - планировать торжество по поводу поражения Англии.
Grain, that which in England we call corn, and in the new world, we call wheat. Зерно, которое мы в Англии называем кукурузой а в новом мире пшеницей.
I don't see the queen of England running around Я вот не вижу, чтобы королева Англии расхаживала везде
Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy? Седьмой король Англии, после вторжения нормандской династии?
Honestly - the way we're being treated here, you'd think we were England's enemies instead of belonging to her. Если честно, к нам относятся так, будто мы враг Англии, а не ее колония.
I don't mean with King George or England. И речь не о короле Англии Джордже
I merely came to remind you what the next King of England gets: Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии:
And then when she came back from England, А когда она вернулась из Англии,
Is the Queen of England asking me for drugs right now? Неужели королева Англии просит у меня наркотики?
I don't think the most part of England knows or cares. Едва ли всей Англии вообще есть до нее дело.
Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from... Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы...
Well, for the time being, that can be moved to the Bank of England. Оно может быть, временно, перемещено в Банк Англии.
You'd think he'd bend a point of principle to make a friend of the King of England. Казалось бы, он может поступиться своими принципами ради дружбы с королем Англии.
You realize what laying claim to England could cost me? Вы понимаете, чего могут стоить мне права на предъявление Англии?
What if no one supports my claim in England? Что если никто не поддержит мои притязания в Англии?
Is this lady the emissary from England? А эта... леди лазутчица из Англии?
Friends, as we are risking our lives let's do it for ourselves, not for England. Друзья, поскольку мы рискуем своими жизнями, давайте делать это ради себя, а не ради Англии.
You see, Marjorie Gold and Comander Chantry had started their affair in England. Связь Марджери Голд и Тони Чантри началась ещё в Англии.
Is it true they're bringing in weapons from England? Правда, что они привозят оружие из Англии?
Volunteering England created the Volunteer Investment and Value Audit and the Volunteering Impact Assessment Toolkit, which are internationally tested tools. Организация «Добровольцы Англии» разработала методику анализа вклада и полезности добровольчества и методы оценки влияния добровольчества, которые в настоящее время представляют собой опробованный на международном уровне инструментарий.