Jagger will be recalled to England a famous man, the man who retrieved the longitude chronometer from blood-handed pirates. |
Джаггер будет вспомнен в Англии знаменитым человеком, человеком, который вызволил хронометр из рук кровавых пиратов. |
At the time I won Miss World, Bob was not yet a household name in England. |
Когда я стала Мисс Мира, Боб не был широко известен в Англии. |
Are the girls in England as pretty as this? |
Девчонки в Англии так же хороши? |
They were backing him to find oil somewhere up in the north of England, |
Оно поручило ему поискать нефть на севере Англии. |
How will you manage in England? |
Как же вы будете в Англии? |
Thanks, although, I have to admit, it is slightly humiliating, having to plan a party celebrating the defeat of England. |
Спасибо, но, должна признать, это слегка оскорбительно - планировать торжество по поводу поражения Англии. |
Grain, that which in England we call corn, and in the new world, we call wheat. |
Зерно, которое мы в Англии называем кукурузой а в новом мире пшеницей. |
I don't see the queen of England running around |
Я вот не вижу, чтобы королева Англии расхаживала везде |
Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy? |
Седьмой король Англии, после вторжения нормандской династии? |
Honestly - the way we're being treated here, you'd think we were England's enemies instead of belonging to her. |
Если честно, к нам относятся так, будто мы враг Англии, а не ее колония. |
I don't mean with King George or England. |
И речь не о короле Англии Джордже |
I merely came to remind you what the next King of England gets: |
Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии: |
And then when she came back from England, |
А когда она вернулась из Англии, |
Is the Queen of England asking me for drugs right now? |
Неужели королева Англии просит у меня наркотики? |
I don't think the most part of England knows or cares. |
Едва ли всей Англии вообще есть до нее дело. |
Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from... |
Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы... |
Well, for the time being, that can be moved to the Bank of England. |
Оно может быть, временно, перемещено в Банк Англии. |
You'd think he'd bend a point of principle to make a friend of the King of England. |
Казалось бы, он может поступиться своими принципами ради дружбы с королем Англии. |
You realize what laying claim to England could cost me? |
Вы понимаете, чего могут стоить мне права на предъявление Англии? |
What if no one supports my claim in England? |
Что если никто не поддержит мои притязания в Англии? |
Is this lady the emissary from England? |
А эта... леди лазутчица из Англии? |
Friends, as we are risking our lives let's do it for ourselves, not for England. |
Друзья, поскольку мы рискуем своими жизнями, давайте делать это ради себя, а не ради Англии. |
You see, Marjorie Gold and Comander Chantry had started their affair in England. |
Связь Марджери Голд и Тони Чантри началась ещё в Англии. |
Is it true they're bringing in weapons from England? |
Правда, что они привозят оружие из Англии? |
Volunteering England created the Volunteer Investment and Value Audit and the Volunteering Impact Assessment Toolkit, which are internationally tested tools. |
Организация «Добровольцы Англии» разработала методику анализа вклада и полезности добровольчества и методы оценки влияния добровольчества, которые в настоящее время представляют собой опробованный на международном уровне инструментарий. |