Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
England's Parliament responded by passing the Alien Act 1705, which threatened to cripple Scotland's economy by cutting off trade with them. В ответ на это Парламент Англии издал так называемый Акт об иностранцах 1705 года (Alien Act 1705), угрожая разрушить экономику Шотландии подрывом свободной торговли между двумя королевствами и их колониями.
In 1641 he was raised to the peerage by King Charles I of England as Viscount of Dudhope and Baron Scrymgeour of Inverkeithing. В 1641 году ему было пожаловано звание пэра королем Англии Карлом I, и титулы виконта Дадхоупа и барона Скримжура из Инверкитинга (шотл. - Inverkeithing).
He also won a call-up to the England team during this season when he played against France on 3 October 1962 in a European Championship qualifier at Hillsborough. В том же сезоне он получил вызов в сборную Англии, З октября 1962 года он сыграл против Франции в отборочном матче чемпионата Европы 1964 на «Хиллсборо».
By April 2013, filming was scheduled to begin in early 2014 at Shepperton Studios in England. В апреле 2013 года стало известно, что съёмки начнутся в начале 2014 года на студии Shepperton (англ.)русск. в Англии.
The technology was first used by Channel 4 during a Test match between England and Pakistan on Lord's Cricket Ground, on 21 May 2001. Впервые возможности нового продукта компании были продемонстрированы каналом Channel 4 во время официального матча между сборными Англии и Пакистана, на стадионе Lord's Cricket Ground 21 мая 2001 года.
They toured England with American bluesman Sonny Boy Williamson II; a joint LP album, recorded in December 1963, was issued in 1965. Они гастролировали по Англии с американским блюзменом Сонни Бой Уильямсоном II, а также записали с ним в декабре 1963 года совместный альбом, изданный в 1965 году.
A woman he knew in England sent letters to Russian nobility in which she claimed that Harlan was an experienced administrator who could help the Russian peasantry better itself. Женщина, с которой он познакомился в Англии, направила письма русским дворянам, в которых утверждала, что Харлан был опытным администратором, который мог бы помочь улучшить положение русского крестьянства.
National law enforcement agencies, including the National Crime Agency and British Transport Police (the latter which operates only in England, Scotland, and Wales). Национальные правоохранительные агентства, в том числе Национальное криминальное агентство и Британская транспортная полиция (англ.)русск. (последняя - лишь на территории Англии, Шотландии и Уэльса).
Fangluu from Vietnam, Miss Elizabeth from England, Фанглу, из Вьетнама, мисс Элизабет из Англии,
Tell us, Erlendur, what happened in England, after we left? Расскажи нам, Эрлендур, что случилось в Англии, после того, как мы отплыли?
You know his sister Anne had a daughter before she left England? Вы знаете, что его сестра Анна перед отъездом из Англии родила дочь?
Why don't we race back to England, OK? Давайте устроим гонку, кто первый окажется в Англии, как вам?
Behold the enemy of England, the York pretender! Вот он - враг Англии! Самозванец, выдающий себя за Йорка!
Paragraph 107 of the initial report described the legislation in England and Wales under which the courts may order convicted offenders to pay compensation to their victims. В пункте 107 первоначального доклада излагаются положения законодательства, действующего в Англии и Уэльсе, в соответствии с которым суды могут отдавать распоряжения о выплате компенсации, взимаемой с осужденных правонарушителей в пользу пострадавших в результате данного преступления.
We could not accept anything which infringed United Kingdom policy that English should be the normal medium of instruction in all schools in England. Мы не можем согласиться с чем-то таким, что препятствовало бы осуществлению политики Соединенного Королевства, в соответствии с которой во всех школах Англии обучение обычно ведется на английском языке.
An area the size of England, Wales and Northern Ireland combined - over 160,000 square kilometres - is estimated to have been contaminated by the disaster. По оценкам, в результате катастрофы загрязнен район, равный по размеру территориям Англии, Уэльса и Северной Ирландии вместе взятых, - его площадь превышает 160000 кв. км.
As in England and Wales, parents have the right to withdraw their children from such education and observance if they so wish. Как в Англии и Уэльсе, в Шотландии родители также имеют право, если они того желают, освободить своих детей от такого обучения и отправления религиозных обрядов.
Anyway how long have you been talking like the Queen of England? Скажи мне, с каких пор ты говоришь о себе, как королева Англии?
So, Auntie, how was England when you left? Ну, тётя, как там было в Англии, когда вы уезжали?
In England, it's seven per 100,000. В Англии - это 7 человек на 100000 человек.
Another related problem is theft: one study found that 50 per cent of the total value of theft in 1993 in England and Wales was drug-related. Еще одним примером могут служить кражи: по данным одного обследования было установлено, что 50 процентов стоимости ценностей, похищенных в Англии и Уэльсе в 1993 году, приходится на долю краж, связанных с наркотиками.
The Scottish Council for Civil Liberties claimed that the Government was taking fewer and slower steps to deal with racial discrimination in Scotland than in England and Wales. Шотландский совет по защите гражданских свобод утверждает, что правительство принимает меры по борьбе против расовой дискриминации в Шотландии в менее широких масштабах и с меньшей оперативностью, чем в Англии и Уэльсе.
The report on Outsourcing the 2001 Census in England and Wales shows that a number of services were outsourced and that they sought to achieve value for money. В докладе об использовании подрядчиков при проведении переписи 2001 года в Англии и Уэльсе говорится о том, что ряд услуг выполнялся привлеченными подрядчиками и при этом ставилась задача максимально эффективного использования бюджетных средств.
11.136 It is estimated that at least 4.3 million households in England and 250,000 in Wales cannot afford to keep their homes adequately warm throughout the year. 11.136 По оценкам, не менее 4,3 млн. домашних хозяйств в Англии и 250000 семей в Уэльсе не имеют средств для достаточного отопления своих домов в течение всего года.
The 1996 British Crime Survey included a new computerized self-completion questionnaire designed to give the most reliable findings to date on the extent of domestic violence in England and Wales. Проводившееся в 1996 году обследование состояния в области преступности в Великобритании включало распространение нового электронного вопросника, предназначенного для изложения наиболее достоверных из имеющихся в настоящее время выводов о масштабах бытового насилия в Англии и Уэльсе.