| When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis. | Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почему же никто не предсказал кризис. |
| Emma Frain was born in Stoke England on 31/12/1987. | Эмма Фраин родился в Англии, на Стоук 31/12/1987. |
| While Davies was in England, Hinton had been hired to manage the Seattle Sounders. | В то время как Дэвис был в Англии, Хинтон был нанят, чтобы тренировать «Сиэтл Саундерс». |
| The combined revenues of the two positions made Henry of Winchester the second-richest man in England after the King. | Общий доход с этих двух должностей делал Генриха Винчестерского вторым по богатству человеком в Англии после короля. |
| In England and Wales an estimated 41,200 cases of paracetamol poisoning occurred in 1989 to 1990, with a mortality of 0.40%. | В Англии и Уэльсе в 1989 и 1990 произошло примерно 41200 случаев отравления парацетамолом, со смертностью 0,40 %. |
| In 1910 Hanriot and his staff pilots made regular appearances at air shows in France and England. | В 1910 году Анрио и пилоты его команды регулярно появляются на авиашоу во Франции и Англии. |
| That summer, Luria met John Kendrew, and he arranged for a new postdoctoral research project for Watson in England. | Этим летом Лурия встретил Джона Кендрю, который организовал новый исследовательский проект для Уотсона в Англии. |
| Recipes for coffee jelly appear in cookbooks published in England as early as 1817. | Рецепты для кофейного желе появились в поваренных книгах, изданных в Англии ещё в 1817 году. |
| Innocent III sent Peter of Capua to the kings France and England with specific instructions to convince them to settle their differences. | Иннокентий III послал Петра Капуанского к королям Франции и Англии с подробными инструкциями, чтобы убедить их урегулировать свои разногласия. |
| The Bank of England has stress-tested those banks against scenarios far more severe than our country currently faces. | Банк Англии провёл стресс-тесты банков в отношении сценариев гораздо более серьёзными, чем сталкивается наша страна сейчас. |
| In some parts of England, such as Lancashire, this day is also known as Little Christmas. | В некоторых частях Англии, например, Ланкашире этот день также известен, как Маленькое Рождество. |
| Within four years over 250,000 children were attending schools on Sunday throughout England. | В течение четырёх лет более 250000 детей посещали школы в воскресенье по всей Англии. |
| When Richard executed those conspirators who had been unable to flee England, he spared Lady Margaret. | Когда Ричард казнил заговорщиков, которые не смогли убежать из Англии, он пощадил леди Маргарет. |
| In England and Wales graduate vacancies are advertised each year (usually October) in the national press. | В Англии и Уэльсе выпускники публикуются каждый год (обычно в октябре) в национальной прессе. |
| An alternative name for England is Albion. | Альтернативным названием для Англии является «Альбион». |
| During the 1480s Richard defended the northern borders of England. | В течение 1480-х, Ричард защищал северные границы Англии. |
| The Bad Parliament sat in England between 27 January and 2 March 1377. | Плохой парламент - заседал в Англии между 27 января и 2 марта 1377 года. |
| These "sliders" were popular in Victorian England until the Royal Microscopical Society introduced the standardized glass microscope slide. | Подобная конструкция была популярной в викторианской Англии, пока Королевское Микроскопическое Общество не представило стандартизированное предметное стекло микроскопа. |
| The following year he was honoured with the brevet rank of Past Grand Deacon of England. | В следующем году он был удостоен чести ранга патента Past Grand Deacon Англии. |
| The year he missed was 1773, when he visited England to arrange for his sons' educations. | Единственным пропущенным годом был 1773, когда он был в Англии, чтобы организовать будущее образование своих сыновей. |
| In 1902 the Conservative government abolished school boards across England and transferred their responsibilities to the county councils. | В 1902 году консервативное правительство отменило школьные советы по всей Англии и передало их обязанности окружным советам. |
| Encouraged by England and the Netherlands, peace talks started again on 27 October 1705 between the kuruc leaders and the Emperor. | При посредничестве Англии и Голландии мирные переговоры начались 27 октября 1705 года между лидерами куруцев и императором. |
| These Fratres were advanced quickly in Scotland and granted a warrant to form a Society in England. | Эти братства были быстро продвинуты в Шотландии и дали патент на создание Общества в Англии. |
| A Gaulish tribe known as the Parisi, who had cultural links to the continent, appeared in northeast England. | Племя, известное как паризеи, имевшее культурные связи на континенте, поселилось на северо-востоке Англии. |
| Liopleurodon fossils have been found mainly in England and France. | Окаменелости лиоплевродона были найдены в основном в Англии и Франции. |