As a player, Powell won 66 caps for England, mainly as an attacking midfielder, scoring 35 goals. |
Пауэлл провела 66 матчей за женскую сборную Англии в качестве игрока, выступая на позиции атакующего полузащитника, и забила 35 голов. |
I'll watch this Dudley fellow and write a recommendation that will get you into any school in England. |
Глаз не спущу с этого Дадли. А вам напишу отменную рекомендацию, с которой вас примут в любую школу Англии. |
It's an old slaver out of Portsmouth, England, |
Старый корабль работорговцев, который вышел из Портсмута в Англии, |
With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. |
Все земли и имущество, Она теперь одна из самых богатых невест Йоркшира, если не Англии. |
But now there are millions who have no work... because those who can buy all they need from England. |
А сейчас у нас миллионы безработных потому что те, кто могут, покупают всё необходимое в Англии. |
He was in England, we were in New Jersey. |
Он был в Англии Мы были в Нью Джерси |
And the Bank of England has cut its benchmark rate nine times, by 525 points, to an all-time low of 0.5%. |
А Банк Англии сокращал исходную процентную ставку девять раз, на 525 пунктов, до рекордно низкого уровня в 0,5%. |
In England Mantashev bought two tankers, which supplied oil to India, China, Japan and the Mediterranean countries. |
Манташев приобрёл в Англии два танкера, которые начали поставлять нефть в Индию, Китай, Японию, а также в страны средиземноморья. |
These changes were keenly felt across the south-east of England, where the London market created a wide range of opportunities for farmers and artisans. |
Эти изменения остро ощущались и на юго-востоке Англии, где ремесленники и фермеры получили особенно много возможностей из-за близости к Лондону. |
Historians in the "Whiggish" tradition that emerged during the Victorian era traced a progressive and universalist course of political and economic development in England over the medieval period. |
Историки «вигистской» традиции, возникшей в Викторианский период, прослеживали прогрессивный и универсалистский курс политического и экономического развития Англии в средневековье. |
He argues that the layout of the stone circles and rows indicates connections with circle builders in England, Scotland and elsewhere in Northern Ireland. |
Он утверждает, что расположение каменных кругов и рядов указывает на связи со строителями кругов в Англии, Шотландии и других местах в Северной Ирландии. |
During the High Middle Ages those in England guilty of treason were punished in a variety of ways, including drawing and hanging. |
В эпоху Высокого Средневековья преступники, осуждённые за измену, подлежали в Англии ряду разнообразных наказаний, включая волочение лошадьми и повешение. |
They stayed at Buckden Palace in 1541, during a summer tour that the King and Queen took of England before her coronation. |
Они остановились в замке Бакден в 1541 году, во время их летнего тура по Англии, который король и королева начали ещё до её коронации. |
His death left her a widow with no immediate heir to the throne of England and thus ended the treaty with Anjou. |
Гибель Вильгельма оставила ее вдовой, а Англию - без наследника, что, таким образом, дезавуировало договор Англии с Анжу. |
He played but did not score in Scotland's match against England on 15 April 1961. |
Он сыграл в матче против сборной Англии 15 апреля 1961 года. |
By the end of the 1980s, all of the grammar schools in Wales and most of those in England had closed or converted. |
К концу 1980-х годов все grammar schools Уэльса и большинство таких же школ Англии были закрыты или превращены в общеобразовательные. |
In the colonial period, the land around the coast was divided into parishes corresponding to the parishes of the Church of England. |
В колониальный период земля около побережья была разделена на приходы, подобные приходам Церкви Англии. |
Early in 1170 he was appointed one of a band of commissioners for Kent, Surrey, and other arts of southern England. |
В начале 1170 года Роджер был назначен одним из комиссионеров в Кент, Суррей и ещё ряд частей Южной Англии. |
He married Matilda of Boulogne, inheriting additional estates in Kent and Boulogne that made the couple one of the wealthiest in England. |
Он женился на Матильде Булонской, унаследовав дополнительные поместья в Кенте и Булони, что сделало чету одной из самых богатых в Англии. |
He gave a series of other performances in 1862, as well, again at the Crystal Palace, and elsewhere in England and Europe. |
В 1862 году он вновь дает серию представлений как в Хрустальном дворце, так и в других районах Англии и на континенте. |
Visitors and holidaymakers arrive mostly from the USA, Russia, France, Germany, Italy, England, and Ukraine. |
Больше всего путешествовать и отдыхать приезжало граждан США, России, Франции, Германии, Италии, Англии и Украины. |
When the Coulson brothers were 10, their father was appointed Superintendent of Technical Colleges for the South-West of England, and the family moved to Bristol. |
Когда братьям Коулсон было 10, их отец был назначен начальником Технического колледжей на юго-западе Англии, и семья переехала в Бристоль. |
But, perhaps, as Head of The Church of England, the Emperor will allow ME... to make a dispensation. |
Впрочем, возможно, как главе церкви Англии император допустит, чтобы я дал такое разрешение. |
The King of England is the most cruel and abominable tyrant! |
Король Англии самый жестокий и гнусный тиран! |
Although his castle became the stronghold of all England... |
Хотя его замок стал оплотом Англии, |