In 2007, seven men from Yorkshire, England sharing the unusual surname Revis were identified as being from the A1a (M31) subclade. |
В 2007 году семь человек из Йоркшира в Англии, обладатели редкой йоркширской фамилии, оказались носителями субклады A1a. |
During this time he studied under Deussen, Hermann Oldenberg, Gerbe, and Albrecht Weber in Germany, as well as Thomas William Rhys Davids in England. |
За это время он учился у Пауля Дойссена, Германа Ольденберга, и Альбрехта Вебера в Германии, а также у Томаса Рис-Дэвидса в Англии. |
He made his debut for the full England side, in a friendly against Germany on 11 September 1991. |
Он также дебютировал за национальную сборную Англии, в товарищеском матче против Германии 11 сентября 1991 года. |
1295-1358) queen consort and regent of the Kingdom of England. |
Изабелла Французская (1295-1358) - королева-консорт и регент Англии. |
At age two, his family moved south to England, and Williamson was educated at the Central Grammar School for Boys, Birmingham. |
Его семья позднее переехала на юг Англии, а Уильямсон получил образование в Центральной гимназии для мальчиков в Бирмингеме. |
On 14 January 1858, an Italian refugee from Britain called Felice Orsini attempted to assassinate Napoleon III with a bomb made in England. |
14 января 1858 года итальянский революционер Орсини попытался убить Наполеона III с помощью бомбы, сделанной в Англии. |
Athens became known as the "Manchester of the South" after the city in England known for its mills. |
Атенс стал известен как «Манчестер Юга», в честь города в Англии, известного своими мельницами. |
On 1 June 2007, Gilberto captained Brazil against England at the first senior international match at the new Wembley Stadium. |
1 июня 2007 года Жилберту как капитан вывел Бразилию на игру против Англии - первый официальный международный матч на новом стадионе «Уэмбли». |
Into the early 1900s, Europe remained the center of science research, notably in England and Germany. |
В начале ХХ века научный центр мира сосредоточивался в Европе, в основном в Англии и Германии. |
The Sussex dialect is a dialect that was once widely spoken by those living in the historic county of Sussex in southern England. |
Суссекский диалект - диалект, который был раньше широко распространён среди живущих в историческом графстве Суссекс на юге Англии. |
The title of duke was of relatively new origin in England; only one other ducal title existed previously. |
Этот титул был внове в Англии, до этого времени существовал только один титул герцога. |
He was selected for the full England squad against Luxembourg a month later but did not make it onto the pitch. |
Он был вызван в основную сборную Англии на матч против Люксембурга через месяц, но не вышел на поле. |
On 3 June 1550 he was married to Anne Seymour, eldest daughter of Edward Seymour, 1st Duke of Somerset and former Lord Protector of England. |
З июня 1550 года Джон женился на Энн Сеймур, старшей дочери Эдуарда Сеймура, герцога Сомерсета и бывшего лорда-протектора Англии. |
The game now starts earlier, beginning in October 1399 after the coronation of Henry IV of England. |
Игра начинается 13 октября 1399 г., в день коронации Генриха IV в Англии. |
Vice-Admiral Mitchell was granted extraordinary powers regarding the death sentence and Temeraire's marine complement was hastily augmented for the voyage to England. |
Вице-адмирал Митчелл получил чрезвычайные полномочия, касающиеся вопросов смертной казни, и «Тимирер» в спешном порядке отправился в путешествие к берегам Англии. |
The Wall was inspired by Martin's visit to Hadrian's Wall, in the North of England close to the border with Scotland. |
Стена была вдохновлена визитом Мартина на Вал Адриана на севере Англии недалеко от границы с Шотландией. |
The Diocese of Sodor and Man is a diocese of the Church of England. |
Диоцез Содора и Мэна- это диоцез Церкви Англии. |
Since the inception of the Football League Championship, England's current second tier, in 2004, there have been 49 stadiums used in the League. |
С момента создания Чемпионшипа Английской футбольной лиги, второго уровня в системе футбольных лиг Англии с 2004 года, было использовано 47 стадионов. |
He played 322 times in England for Wolverhampton Wanderers between 1951 and 1962, winning three league titles and the FA Cup. |
Он провёл 322 матча за английский «Вулверхэмптон Уондерерс» между 1951 и 1962 годом, выиграв три чемпионских титула и кубок Англии по футболу. |
Barry made his England debut as a substitute in a pre-Euro 2000 friendly against Ukraine on 31 May 2000. |
Барри дебютировал в сборной Англии, выйдя на замену в товарищеской встрече против Украины 31 мая 2000. |
Louise was henceforward recognised by Jacobites as Queen of England, Scotland, France, and Ireland. |
Там Луиза была признана якобитами, как Луиза, королева Англии, Шотландии, Франции и Ирландии. |
The coaching staff for the 2006-07 season included Swedes Roger Palmgren and Johan Eriksson (son of former England and Mexico manager, Sven-Göran Eriksson). |
Тренерский штаб в сезоне 2006/07 пополнился шведами Роджером Пальмгреном и Йоханом Эрикссоном (сыном бывшего тренера Англии и Мексики, Свеном-Ёраном Эрикссоном). |
They owned large properties in England, Wales and Ireland, and increased their wealth through successful marriages. |
Он существенно расширил владения в Англии, Уэльсе и Ирландии, заложив основы для могущества рода. |
On 7 April 1713, he was sworn into the Privy Council and as Chief Butler of England. |
7 апреля 1713 года вошел в состав Тайного совета и стал главным дворецким Англии. |
Although Frank was well received in England for a while, in 1966 things took a turn for the worse as his mental health began to unravel. |
Несмотря на хорошую реакцию на пластинку в Англии, в 1966 положение дел ухудшилось, как и психическое здоровье Фрэнка. |