| It is a member of the Religious Education Council of England and Wales. | Фонд является членом Совета религиозного образования Англии и Уэльса. |
| In England, the Government had given a commitment to Parliament to give due consideration to the Convention when making new policy and legislation. | В Англии правительство обязало парламент при разработке новой политики и законодательства уделять должное внимание данной Конвенции. |
| It was also introducing legislation to strengthen the role of the Children's Commissioner for England. | Оно также выработало законодательство, призванное усилить роль Уполномоченного по правам детей Англии. |
| The debtor was, however, in the process of winding down his business activities in England. | Должник же на данный момент занимался сворачиванием своей деятельности в Англии. |
| A case study on fees and charges in England and Wales was presented by the delegation of the United Kingdom. | Делегация Соединенного Королевства представила исследование по сборам и платежам в Англии и Уэльсе. |
| International humanitarian law has been included in the national curriculum for secondary schools in England. | Международное гуманитарное право включено в учебные программы средних школ Англии. |
| It will offer 10,000 new childcare places and is the largest region specific initiative programme of its kind in England. | Данная программа является наиболее крупной региональной инициативой подобного рода в Англии. |
| The climate along the northern part of this coast is similar to that of England. | Климатические условия на северной части Тихоокеанского побережья напоминают климат Англии. |
| In the view of the United Kingdom, custodial establishments in England and Wales meet the requirements of the article. | По мнению Соединенного Королевства, пенитенциарные учреждения Англии и Уэльса отвечают требованиям данной статьи. |
| Government The United Kingdom is a unitary State comprising England, Wales, Scotland and Northern Ireland. | Соединенное Королевство унитарное государство в составе Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. |
| From now on, I am regent of England. | С этого момента я - правитель Англии. |
| Henry Tudor could be killed the moment he sets foot in England. | Генрих Тюдор может погибнуть, ступив на берега Англии. |
| I've the pleasure of playing for England against you in an under-23 match. | Имел честь играть против тебя за молодежную сборную Англии. |
| Henry has ordered a fleet to set sail for England by week's end. | Генрих приказал флоту установить парус для Англии к концу недели. |
| And Queen Anne isn't well and Richard needs an heir for England. | Королеве Анне нездоровится, а Англии нужен наследник. |
| And if he does... I will be Queen of England. | И если бросит, я стану королевой Англии. |
| Half of England's already calling you a wastrel. | Половина Англии уже зовет тебя прожигателем жизни. |
| They're giving England one last chance to regain their self-respect. | У Англии остался последний шанс вернуть самоуважение. |
| There's a true magician in England now. | Теперь в Англии появился настоящий чародей. |
| We would like you to meet Amanda Phelps of England. | Мы хотим представить тебе Аманду Фелпс из Англии. |
| My royal court, I give you the Queen of England. | Мой королевский двор, я даю вам Королеву Англии. |
| The same as any other part of England. | Похожа на любую другую часть Англии. |
| Bank of England, Tower of London, Pentonville. | Банк Англии, Лондонский Тауэр, Пентонвиль. |
| Waxford was a weapons dealer in England at the turn of the 14th century. | Ваксфорд торговал оружием в Англии в начале 14-го века. |
| Sit in the pub whinging about the England football team, and the weather. | Сидим в баре да ругаем сборную Англии и погоду. |