| He was still good enough to play for England, though. | Он имел все возможности, для того чтобы хорошо выступать в Англии. |
| The Chronicle of Battle Abbey claimed that Neville "most evilly vexed the various provinces throughout England with countless and unaccustomed persecutions". | В хронике аббатства Баттл утверждалось, что Алан де Невилл «наиболее злостно досаждал различным провинциям по всей Англии бесчисленными и непривычными преследованиями». |
| She sang before England's World Cup qualifier against Poland. | Ранее она спела перед матчем за Кубок Мира Англии против Польши. |
| Kent is sometimes known as the "Garden of England" for its abundance of orchards and hop gardens. | Кент иногда называют «Садом Англии» из-за многочисленных садов и плантаций хмеля. |
| Hence Frankland abruptly terminated his studies in Germany and returned to take up Playfair's former position in England. | Таким образом Франкленд резко закончил своё обучение в Германии и вернулся, чтобы занять место Плейфера в Англии. |
| John Watts is a prominent English historian, specialising in the political history of Late Medieval England. | Джон Уотс (англ. John Watts) - известный английский историк, специалист по политической истории Англии позднего Средневековья. |
| A two-year outbreak began in England and Wales in 1848 and claimed 52,000 lives. | Двухлетняя вспышка произошла в Англии и Уэльсе в 1848 году, унеся 52000 жизней. |
| From August to October 1942, the crew flew 11 missions out of England. | С августа по октябрь 1942 года участвовал в 11 боевых вылетах из Англии. |
| Ramsay was in England in 1730, and received an honorary degree from the University of Oxford. | Рэмзи побывал в Англии в 1730 году и получил почетную степень Оксфордского университета. |
| In the 1930s development of the jet engine began in Germany and in England. | В 1930-е гг. разработка реактивного двигателя началась в Германии и в Англии. |
| In 18th-century England, education was reserved for a minority and was not compulsory. | В Англии 18-го века образование было привилегией меньшинства и не было обязательным. |
| In 1858 he visited Scotland and England and briefly worked for the London Daily News. | В 1858 году он побывал в Шотландии и Англии, где некоторое время работал в газете London Daily News. |
| He attacked Canning's story and told how Squires and her family had travelled through England with smuggled goods to sell. | Он обрушился на версию Каннинг и рассказал о том, как семья Скуайрс путешествовала по Англии, продавая контрабандные товары. |
| Despite being offered a trial with Nottingham Forest F.C., he never played above the youth level in England. | Несмотря на то, что он был на просмотре в «Ноттингем Форест», он никогда не играл в Англии выше молодёжного уровня. |
| The book, Turkestan, was published in October 1876, in both the United States and England. | Книга «Туркестан» была опубликована в октябре 1876 года одновременно в Соединенных Штатах и Англии. |
| In the same year he was invited touring England. | В том же году приглашён на турне по Англии. |
| A second species, Stokesosaurus langhami, was described by Roger Benson in 2008 based on a partial skeleton from England. | Второй вид, Stokesosaurus langhami, был описан Роджером Бенсоном в 2008 году на основе части скелета из Англии. |
| Nonetheless, the marriage was not popular in England. | В самой Англии брак восторга не вызвал. |
| Newton made his international debut for England against West Germany in February 1966. | Ньютон дебютировал за сборную Англии против Западной Германии в феврале 1966 года. |
| Sir Alexander Fraser of Durris was personal physician to Charles II of England. | Сэр Александр Фрейзер из Дурриса был личным врачом короля Англии Карла II Стюарта. |
| After her marriage, she lived mostly in England, where she was a prominent member of society. | После замужества проживала в основном в Англии, где принимала активное участие в жизни общества. |
| A statute of 1698 provided that in England lotteries were by default illegal unless specifically authorised by statute. | Законодательство от 1698 года указывало, что все лотереи в Англии являются незаконными, кроме одобренных непосредственно государством. |
| Scottish criminal law relies far more heavily on common law than in England and Wales. | Уголовное право в Шотландии в значительно большей мере опирается на прецедентное право, чем в Англии или Уэльсе. |
| They lived in England until 1697, where she became popular at the English court of Queen Mary. | Они жили в Англии до 1697 г., где были популярными фигурами при дворе королевы Марии. |
| After attending the Royal Academy of Music in England, he started his musical career by touring as lead guitarist with Imogen Heap. | После учёбы в Королевской Академии музыки в Англии, он начал свою музыкальную карьеру как гитарист с Имоджен Хип. |