He recorded albums in England, including the Timura trilogy, inspired by the books of Allan Cole. |
В Англии он сделал запись большинства своих альбомов, включая трилогию Timura, созданную по мотивам книг Аллана Коула. |
Since 2015, all of Lutyens' memorials in England have been protected by listed building status. |
С 2015 года все мемориалы архитектора в Англии были защищены статусом памятника архитектуры. |
Master of five earldoms, he was one of the wealthiest and most powerful men in England. |
Владелец пяти графств, он был одним из самых богатых и самых влиятельных людей в Англии. |
He received his secondary education in Malaysia, higher education in England (University of London, 1962-1966). |
Среднее образование получил в Малайзии, высшее - в Англии (Лондонский университет, 1962-1966 гг.). |
Since the early 1920s, the leading alternative authorship candidate has been Edward de Vere, 17th Earl of Oxford and Lord Great Chamberlain of England. |
С начала 1920-х годов лидирующим альтернативным кандидатом в авторы был Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд и лорд великий камергер Англии. |
Football became a professional sport in England in 1885, and Newton Heath signed their first professional players in the summer of 1886. |
В 1885 году футбол стал профессиональным спортом в Англии, и летом 1886 года «Ньютон Хит» подписал первых профессиональных футболистов. |
Additionally, the team made the final of the 2010 ICC World Twenty20, in which they lost to England. |
Сборная играла в финале мирового чемпионата Twenty20 в 2010 году, где проиграла Англии. |
Despite only modest military successes, Henry and his allies now controlled the south-west, the Midlands and much of the north of England. |
Несмотря на то, что особых военных успехов у них не было, Генрих и его союзники теперь контролировали юго-запад, Мидлендс и большую часть севера Англии. |
The church town, Sennen, is the most westerly village in mainland England and is 315 miles (507 km) west-southwest of London. |
Деревня Сеннен, является самой западной деревней в материковой Англии и находится в 315 милях (507 км) к западу от юго-западного Лондона. |
As a journalist he worked in France, Italy, England, Germany and Russia, from where he wrote political and cultural chronicles in Catalan. |
Как журналист, он работал во Франции, Италии, Англии, Германии и России, где писал политические и культурные очерки на каталанском языке. |
He spent the vast majority of his remaining career in England, with Tottenham Hotspur and Portsmouth, competing in three Premier League seasons overall. |
Он провёл большую часть своей оставшейся карьеры в Англии, в «Тоттенхэм Хотспур» и «Портсмуте», сыграв в целом три сезона в Премьер-лиге. |
He's the top goal scorer in the Championship but he can't get in (the England set-up). |
Он лучший бомбардир в Чемпионшипе, но он не может попасть туда (состав Англии). |
During the construction of the new Wembley Stadium, the England national football team toured the country, playing at varying grounds. |
Во время строительства нового стадиона «Уэмбли» сборная Англии совершила поездку по стране, играя на разных стадионах. |
On 29 May 2009 the Bank of England announced that Boulton and Watt would appear on a new £50 note. |
29 мая 2009 года Банк Англии объявил, что будет выпущена банкнота в 50 £ с изображением Уатта и Болтона. |
After his return from England at the end of 1992, Prof. Christos Pantelis worked at the Mental Health Research Institute and at Royal Park Psychiatric Hospital. |
В конце 1922 года, после возвращения из Англии, профессор Пантелис работал в Научно-исследовательском институте психического здоровья и Психиатрической больнице Королевского парка. |
By terms of his uncle's will, to inherit the property, Nuttall had to remain in England for nine months of each year. |
По завещанию покойного Наттолл, чтобы получить наследство, девять месяцев в каждом году должен был находиться в Англии. |
The festival was announced a year in advance throughout Wales and in England, Scotland, Ireland and possibly France. |
О празднике сообщалось за год до его начало по всему Уэльсу, Англии, Шотландии, Ирландии и, возможно, Франции. |
After the Norman conquest of England, Sheffield Castle was built to protect the local settlements, and a small town developed that is the nucleus of the modern city. |
После завоевания нормандцами Англии для защиты местного населения был построен Шеффилдский замок, а небольшое поселение разрослось, образовав ядро современного города. |
By now, much of Scotland was under English occupation, with eight of the Scottish lowland counties being ceded to England by Edward Balliol. |
К этому времени большая часть Шотландии находилась под английской оккупацией, причём восемь округов Среднешотландской низменности были переданы Англии Эдуардом Баллиолем. |
Future Football Association General Secretary Ted Croker was a Harriers player during the early 1950s, as was future England international striker Gerry Hitchens(1953-55). |
Будущий Генеральный секретарь футбольной ассоциации Тэд Крокер был игроком Киддерминстера в начале 50-х, также как и будущий нападающий сборной Англии Джерри Хитченс (1953-55). |
The wording in those notes could be interpreted to mean that Strafford had proposed that Charles use the Irish Army to subjugate England. |
Формулировка в этих примечаниях может быть истолкована как означающая, что Страффорд предложил, чтобы Карл I использовал ирландскую армию для усмирения Англии. |
Albert Marth (May 5, 1828 - August 6, 1897) was a German astronomer who worked in England and Ireland. |
Альберт Март (5 мая 1828 - 5 августа 1897) - немецкий астроном, работавший в Англии и Ирландии. |
Their escape and continued support from his ally, England, allowed continued resistance to flourish and eventually turn the tide. |
Их спасение и поддержка со стороны союзника, Англии, позволили продолжить борьбу и в итоге переломить ситуацию. |
The Cappers Act of 1488 forbade, on penalty of a fine, the wearing of foreign-made caps in England. |
Закон Шапочников (The Cappers Act) 1488 года запретил, под угрозой штрафа, ношение в Англии шапок иностранного производства. |
Argentina is known for having rivalries with Brazil, Uruguay, England, and Germany due to particular occurrences with one another throughout football history. |
Аргентина известна своими соперничествами со сборными Бразилии, Уругвая, Германии и Англии из-за исторических противостояний друг с другом на протяжении всей футбольной истории. |