Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
You may successfully hide your face in the dark... but in England it is not easy for you to hide your accent. Вы можете сколько угодно прятать лицо в темноте, но, по крайней мере, в Англии, сэр, вам вряд ли удастся скрыть свой акцент.
Not like the sort of church in England where people like us normally get married, you see. Не так как часовни в Англии, где люди, такие как мы, обычно женятся, понимаете.
Which was not Trelew, England! А он оказался не в Англии!
This is Churchill's England, not Stalin's Russia. Мы в Англии при Черчилле, а не в России при Сталине!
SO ARE HALF THE MEN IN ENGLAND. Так же как и половина мужчин в Англии.
Wait. When you address me, bear in mind that I'm the king of England! Нет, подождите минутку, когда обращаетесь ко мне, не забывайте, что говорите с Его королевским высочеством, королем всей Англии.
You heard that lots of times in England and you never believed it once and I do not blame you for it. Вы много раз слышали эти слова в Англии, но никогда им не верили, и я вас понимаю.
How can I lie in bed, my love, when the King of England has summoned me? Как я могу оставаться в постели, любовь моя, ...когда меня вызывает король Англии?
Pierce and I, we went to England on our honeymoon, and that's when Pierce told me I'm quoting him... Мы с Пирсом были в Англии на наш медовый месяц, и тогда Пирс мне сказал, что он... здесь я приведу точную цитату...
I mean, how else do you explain that on the verge of uniting England, Scotland and France, Я имею в виду, как еще можно объяснить, что на грани объединения Англии, Шотландии и Франции
Around the time you came here from England, was it not? Примерно в это же время вы прибыли сюда из Англии, так?
When your brother was in studying in England in '85, you underhandedly В то время, когда ваш брат учился в Англии, а вы исподтишка...
I thought of you as the only hope as soon as I heard you were in England. Я сразу подумала о вас как о единственной надежде, когда узнала, что вы в Англии.
Well, I'd find out how much it was and then I'd write a cheque for that amount from the Bank Of England. Ну, я мог бы выяснить, на сколько он велик, а затем я мог бы выписать чек на эту сумму из Банка Англии.
Among reindeer there is a type of mad cow disease in England and foot and mouth disease puts our own business in a new light. В Англии, среди оленя, там есть тип коровьего бешенства. и ящура ставят наш собственный бизнес в новое измерение.
No, no, no, real football, like in England. Не, не, не, настоящий футбол, как в Англии.
And the wanderer who first told me about England, he too told me about this city. Как странник впервые рассказавший мне об Англии, он тоже рассказал мне об этом городе.
I think maybe it's because Parker is in England or maybe because Christine is so healthy, but... Мне кажется, может, это из-за того, что Паркер в Англии, или потому что Кристина такая здоровая, но...
I don't know who did this, but if you're watching and you ever come to England, I would like to buy you a beer. Я не знаю, кто сделал это, но если ты нас смотришь и ты когда нибудь будешь в Англии, я с удовольствием куплю тебе пива.
I want to undermine Prince John's claim to be the legitimate King of England and humiliate his ambition, and I'm prepared to die to stop him. Я хочу подорвать притязание принца Джона быть законным королем Англии, и унизить его самолюбие, и я готов умереть ради того, чтобы его остановить.
These are small areas of England and Wales - the poorest on the right, the richest on the left. График относится к небольшим территориям Англии и Уэльса: самые бедные - справа, самые богатые - слева.
I took this picture because this turns out to be the first coffeehouse to open in England in 1650. Я сфотографировал его, потому что выяснилось, что это первая кофейня, открытая в Англии в 1650 году.
If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь.
From France, England, Germany, from Hungary, Из Франции, Англии, Германии, из Венгрии,
Keep in mind that while George was fighting at the front, during the war... Michel and I stayed in England during the bombings. Но не забывайте, что во время войны, пока Джордж служил в армии, мы с Мишелем были в Англии, укрывались от бомбёжек в разных местах.