Constitutional History of England since the Accession of George the Third. |
Самый важный труд его - трехтомная, появившаяся в 1861-1863 годах «Constitutional History of England since the accession of George III». |
The gardens are promoted by the Campaign to Protect Rural England. |
Сады находятся в попечительстве компании Protect Rural England. |
It was revived in 2001 with the financial support of Arts Council England. |
Была возрождена в 2001 при финансовой поддержке независимого общественного фонда Arts Council England. |
The single was included on the album Somewhere in England in 1981. |
Оба сингла вышли на альбоме 1981 года Somewhere in England. |
Eurosport has also expanded its deal with The All England Club to show all the Wimbledon matches live in 16 additional countries. |
Eurosport также расширил своё соглашение с The All England Club, чтобы показать все матчи Уимблдона вживую в 16 странах. |
He also provided sleeve notes for the reissue of the album Selling England by the Pound as part of the Genesis 1970-1975 box set. |
Он же написал аннотацию к переизданию альбома «Selling England by the Pound» в коллекции Genesis 1970-1975. |
E Link to maps using the Nature on the Map service provided by Natural England. |
Карта - Ссылка на карту, предоставляемую организацией Natural England. |
In 1890, he co-wrote In Darkest England and the Way Out with William Booth. |
В 1890 году он опубликовал свою работу In Darkest England and The Way Out. |
Chrysalis also changed the title of Harper's next album, Bullinamingvase, to One of Those Days in England. |
На территории США Chrysalis также изменила название следующего альбома Харпера «Bullinamingvase», назвав его «One of Those Days in England». |
Let England Shake is the eighth studio album by English singer-songwriter and musician PJ Harvey, released on 14 February 2011 by Island Records. |
Let England Shake - восьмой студийный альбом британской певицы Пи Джей Харви, выпущенный в Великобритании 14 февраля 2011 года. |
Mervyn King, the governor of the Bank of England, has called for restrictions on the kinds of activities in which mega-banks can engage. |
Мервин Кинг, управляющий «Bank of England», призвал к введению ограничений на виды деятельности, в которых могут участвовать мега-банки. |
"England Player Honours - Professional Footballers' Association Players' Players of the Year". |
Футболист года по версии Ассоциации футбольных журналистов England Player Honours - Professional Footballers' Association Players' Players of the Year (англ.). |
It had a heavier sound than the previous two albums, and it was preceded by a new track entitled "Think of England", which was made available for free download on 7 November 2008. |
Альбом отличается от предыдущих более сложным звучанием, выходу предшествовал новый трек - «Think of England», который был доступен для свободного скачивания 7 ноября 2008 года. |
In 1616 Godwin published Rerum Anglicarum, Henrico VIII., Edwardo VI. et Maria regnantibus, Annales, which was afterwards translated and published by his son Morgan under the title Annales of England (1630). |
В 1616 году Фрэнсис Годвин опубликовал свой труд лат. Rerum Anglicarum, Henrico VIII., Edwardo VI. et Maria regnantibus, Annales, который впоследствии был переведен и издан его сыном Морганом под названием «Анналы Англии» (англ. Annales of England, 1630). |
The Lord High Constable of England is the seventh of the Great Officers of State, ranking beneath the Lord Great Chamberlain and above the Earl Marshal. |
Лорд Верховный констебль Англии (англ. Lord High Constable of England) - седьмой из высших сановников государства, располагающийся ниже Лорда великого камергера и выше графа-маршала. |
From 1866 to 1870 he was the manager in Montreal of the Royal Canadian Bank of Toronto and from 1879 he was a director of the Royal Insurance Company of England. |
В период с 1866 по 1870 год Голт был управляющим Royal Canadian Bank в Торонто, а с 1879 года - директором компании Royal Insurance Company of England (ныне RSA). |
The tour concluded with several headline shows in the UK in November and December 1988, with the concerts at the NEC Arena, Birmingham recorded for a live video, entitled Maiden England. |
Тур завершился несколькими концертами в Великобритании в ноябре и декабре 1988 года, а концерты в NEC Arena, Бирмингеме, были записаны для концертного видео под названием Maiden England. |
He has since written for several publications, including the regular column England Made Me in Car Magazine, articles for Top Gear magazine, and a weekly column in The Daily Telegraph. |
Он писал для нескольких изданий, включая постоянную рубрику в журнале CAR под названием England Made Me, статьи для журнала Top Gear, а также вёл еженедельную колонку в The Daily Telegraph. |
Most of those responsible for the mistakes - whether at the US Federal Reserve, the US Treasury, Britain's Bank of England and Financial Services Authority, the European Commission and European Central Bank, or in individual banks, have not owned up to their failures. |
Большинство тех, кто несет ответственность за свои ошибки - будь то ФРС, министерство финансов США, британский банк Bank of England, управление по финансовым услугам, Европейская комиссия и Европейский центральный банк или частные банки, - не сознались в своих неудачах. |
Many economists agree that the current financial and economic crisis is attributable, at least partly, to the fact that important central banks, such as the Bank of England and the United States Federal Reserve, kept their key interest rates too low for too long. |
Многие экономисты соглашаются, что текущий финансовый и экономический кризис связан, по крайне мере частично, с тем фактом, что важные центральные банки, такие как «Bank of England» и ФРС США, держали свои ключевые процентные ставки слишком низкими слишком долгое время. |
Her Majesty's Solicitor General for England and Wales, known informally as the Solicitor General, is one of the Law Officers of the Crown, and the deputy of the Attorney General, whose duty is to advise the Crown and Cabinet on the law. |
Её Величества Генеральный солиситор Англии и Уэльса (англ. Solicitor General for England and Wales), также называемый Генеральный солиситор - один из юристов Короны, и заместитель Генерального прокурора, который обязан консультировать Корону и Кабинет по вопросам права. |
At age six, Gough began his education at Chatswood Church of England Girls' School (early primary schooling at a girls' school was not unusual for small boys at the time). |
В возрасте шести лет Гоф Уитлэм начал получать своё образование в школе для девочек Чатсвуд-Чёрч-оф-Инглэнд (англ. Chatswood Church of England Girls School) (в то время получение начального школьного образования в школе для девочек не было чем-то необычным для маленьких мальчиков). |
"England Under-21 Caps". |
England Under-21 Caps (англ.) (недоступная ссылка). |
Ancient woodland is formally defined on maps by Natural England and equivalent bodies. |
С формальной точки зрения, «древние леса» определены картами Natural England (англ.)русск. и иных подобных организаций. |
Kaye Don subsequently broke two more world water speed records in Miss England II. |
Кай Дон (англ.)русск. на катере Miss England II впоследствии установил ещё два рекорда скорости на воде. |