Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
I had it... in England. У меня так было... в Англии.
Reverting to Scottish control, King Edward I of England captured the castle in 1298, 1300 and 1303. Впоследствии она перешла назад к шотландскому контролю, но король Англии Эдуард I захватывал его ещё несколько раз: в 1298, 1300 и 1303 годах.
I say, What, England? "Что, по Англии?" - говорю я.
This ambitious project was never finished, but one portion was published in 1577 as The Chronicles of England, Scotland, and Ireland. Вульф готовил к выпуску всемирную историю с древнейших времен до царствования Елизаветы I. Этот амбициозный проект так и не был завершен, но его часть была опубликована в 1577 году как «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии».
Benjamin Franklin is known to have occasionally attended the club's meetings during 1758 as a non-member during his time in England. Бенджамин Франклин по некоторым сведениям, когда жил в Англии, посещал собрания клуба в течение 1758 года, но не в качестве члена, и некоторые исследователи считают, что он был шпионом.
13.250 As in England, further education institutions in Wales can claim additional funding from the FEFCW for students with learning difficulties or disabilities. 13.250 Как и в Англии, в Уэльсе учебные заведения сектора дальнейшего образования могут требовать у СФДОУ дополнительного финансирования для удовлетворения особых потребностей учащихся, которые испытывают трудности в процессе обучения или имеют физические или умственные недостатки.
Commencement of the provisions in England and Wales and in Northern Ireland will follow necessary revision of the PACE Codes. Применение этих положений в Англии и Уэльсе, а также в Северной Ирландии начнется после того, как будут пересмотрены кодексы Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам.
The Chief Justice is usually a High Court Judge from England and Wales and the Court of Appeal are usually appellate judges drawn from the Court of Appeal of England and Wales. Как правило главным судьей является судья Высокого суда из Англии и Уэльса, а судьями Апелляционного суда - судьи Апелляционного суда Англии и Уэльса.
This is different to the current function of the Children's Commissioner for England, whose role is to promote awareness of the views and interests of children in England. Эти задачи отличаются от нынешних функций Уполномоченного по правам детей Англии, которому поручено способствовать повышению осведомленности о мнениях и интересах детей в Англии.
In England, the UK Government has comprehensive strategies in place to promote access to affordable housing, such as "Laying the Foundations: A Housing Strategy for England" of November 2011. В Англии правительством СК осуществляются комплексные стратегии расширения доступа к недорогому жилью, такие как утвержденный в ноябре 2011 года документ "Закладка фундамента: жилищная стратегия для Англии".
In England, the UK Government has in place the strategy "Preventing Suicide in England: a cross government outcomes strategy to save lives" to reduce the number of suicides. В Англии правительством СК осуществляется стратегия "Профилактика суицида в Англии: общегосударственная стратегия сохранения человеческих жизней", нацеленная на уменьшение числа самоубийств.
He issued two public letters, saying that with the help of England he had reclaimed his kingdom, and acknowledged that Scotland had always been a fief of England. Он выпустил два публичных письма, говоря, что с помощью Англии он вернул себе своё королевство, и признавал, что Шотландия всегда была леном Англии.
At the same time, all 44 of his free-standing memorials in England were listed or had their listing status reviewed, and their National Heritage List for England list entries were updated and expanded. Все его 44 отдельно стоящие памятники в Англии были зачислены или имели статус внесения в список национального наследия Англии, список статей обновляется и расширяется.
Amalia was the prime mover of several royal marriages, including that of her son William II to Mary, Princess Royal of England and Scotland (daughter of King Charles I of England) and of their daughters with several German princes. Амалия устроила несколько королевских браков, в том числе брак сына Вильгельма II с Марией, королевской принцессы Англии и Шотландии (дочери короля Англии Карла I), а также дочерей с немецкими принцами.
During the 1640s, the kingdoms of England, Scotland and Ireland were dominated by a sequence of conflicts termed the English Civil War or the Wars of the Three Kingdoms; within England, the conflict centred on the rival Royalist and Parliamentarian factions. В 1640-х годах в королевствах Англии, Шотландии и Ирландии произошла серия конфликтов, которые стали известны как Английская революция и Войны трёх королевств; внутри Англии конфликт был сосредоточен вокруг роялистов и членов Парламента.
England has been the most successful of the home nations, winning the World Cup on home soil in 1966, although there has historically been a close-fought rivalry between England and Scotland. Сборная Англии является самой успешной сборной, выиграв чемпионат мира на родной земле в 1966 году, хотя исторически сложилось близкое соперничество Англии и Шотландии.
The Norman conquest of England in 1066 led to the transfer of the English capital city and chief royal residence from the Anglo-Saxon one at Winchester to Westminster, and the City of London quickly established itself as England's largest and principal commercial centre. Нормандское завоевание Англии в 1066 году привела к переводу английской столицы и главной королевской резиденции из англосаксонской в Уинчестере в Вестминстер, а Лондонский Сити быстро утвердился как крупнейший и главный коммерческий центр Англии.
England's new chains, England's new chains! Каким он является в Англии. Новые цепи Англии, новые цепи Англии!
Chalobah made his England under-16 debut at the age of 13 in October 2008, and his England under-17 debut aged 14 in July 2009. Натаниэл Чалоба дебютировал за сборную Англии до 16 лет в возрасте 13 лет в октябре 2008 года, а за сборную Англии до 17 в возрасте 14 лет в июле 2009 года.
The son of former England international and West Ham United star Johnny Byrne, Byrne was born in England, but raised in Cape Town. Дэвид - сын бывшего игрока сборной Англии и «Вест Хэм Юнайтед» Джонни Бирна, Дэвид родился в Англии, но вырос в Кейптауне.
He is the 10th, and longest-serving Grand Master of UGLE, the governing body of Freemasonry in England and Wales. Он является 10-м великим мастером Объединенной великой ложи Англии, руководящим органом масонства в Англии и Уэльсе.
On 16 May 2012, Ruddy received his first senior international call-up when Roy Hodgson selected him as a member of the England squad for UEFA Euro 2012. 16 мая 2012 года Радди получил свой первый вызов в национальную сборную Англии, когда Рой Ходжсон объявил состав сборной Англии на Евро-2012.
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time. И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена.
The England team had not competed in the 1934 FIFA World Cup and were considered, in England, to be the real world champions. Сборная Англии не играла на чемпионате мира 1934 года, причём в Англии считалось, что именно англичане являются сильнейшей сборной мира.
Although originating roughly simultaneously in Holland, England, and France, it was only in England, and later in Ireland, that the legend became well known and widely believed. Несмотря на то, что возникла эта городская легенда почти одновременно в Нидерландах, Англии и Франции, широкое распространение и известность она получила только в Англии, а затем ещё в Ирландии.