It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment. |
Особенно очевидно это было на Западе, начиная с Англии и Голландии в течение Эпохи Просвещения. |
So last summer, I attended a wedding in Southern England. |
Прошлым летом, я был на свадьбе в Южной Англии. |
And just now in England they had a cold spell. |
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. |
She was the daughter of a very, very famous Dutch painter who had made his fame in England. |
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии. |
I've spent most of my life in England and America, so unfortunately not very well. |
Я провел большую часть жизни в Англии и Америке, поэтому, к сожалению, не очень хорошо. |
This is not the future King of England, although it looks like it. |
Это не будущий король Англии, хотя очень и похож. |
The British Union Jack, as her dress, symbolizes my whole family's from England. |
Британский "Юнион Джек" на ее платье - в честь того, что вся моя семья из Англии. |
Very - one of the top popular singers in England today, Katie Melua. |
Одна из самых популярных в Англии на сегодняшний день, Кэти Мелуа. |
For some reason I keep remembering that Lady Jane Grey was queen of England when she was only 15. |
Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15. |
She and Alexander were raised and educated in France, Greece, and England. |
Кристина и её старший брат Александр воспитывались во Франции, Греции, Англии. |
Later specimens have been found in England, Germany, Spain, France, and the Netherlands. |
Позже они были найдены в Англии, Германии, Испании, Франции, и Нидерландах. |
Funding for Private Schools in England and the Netherlands. |
Хепбёрн посещала частные школы в Англии и Нидерландах. |
In the event, Graham Taylor was appointed as England's new manager. |
Но в итоге, новым менеджером сборной Англии был назначен Грэм Тейлор. |
Russell was born in Reeth, North Riding of Yorkshire, England but brought up in Fife, Scotland. |
Расселл родился в Рите, Йоркшире, Англии, и вырос в Файфе, Шотландии. |
Thomas agreed to serve the English king by fighting in England's war with France in 1360. |
Граф Мара согласился служить английскому королю и с 1360 года участвовал в войне Англии с Францией. |
"Crime in England and Wales: year ending Dec 2016". |
Уровень преступности в Англии и Уэльсе: итоги года, декабрь 2016 (англ.). |
From 1844 distinctive and different barred designs were introduced for England, Scotland and Ireland. |
С 1844 года в Англии, Шотландии и Ирландии были введены характерные штемпели другого рисунка с полосами. |
An increase in defamation litigation has been noted in England from the early seventeenth century. |
Существенный рост использования имени в Англии зафиксирован с начала 1900-х годов. |
1694: The Bank of England is established. |
1694 - Актом парламента основан Банк Англии. |
"It" lived in what is now England. |
«Наследие» было основано в Англии, где теперь находится верховный Дом. |
In October 2000, McClaren was made a coach in the England national team by caretaker-manager Peter Taylor. |
В октябре 2000 года Макларен был назначен тренером сборной Англии, временно исполняя обязанности Питера Тейлора. |
He was a supporter of Henry the Young King, and received lands in England. |
Был сторонником Генриха Молодого, за что получил от него земельные наделы в Англии. |
In the Middle Ages wool made the Cotswolds one of the wealthiest parts of England. |
В средние века благодаря производству шерсти, Котсуолдс стал одним из самых богатых регионов Англии. |
Blackburn included England internationals, Fred Hargreaves and his brother, John, and Jimmy Brown. |
В составе «Блэкберна» были игроки сборной Англии Фред Харгривз, его брат Джон и Джеймс Браун. |
He was educated in Ireland and England. |
Образование получил в Ирландии и Англии. |