| England's no place for you. | В Англии нет для тебя места. |
| For us it was just... half a dozen crossword enthusiasts in a tiny village in the South of England. | Для нас это было просто полдюжины кроссворд энтузиасты в маленькой деревне на юге Англии. |
| Luckily, people in the North of England are friendly and keen to help out. | К счастью, люди в Северной Англии дружелюбны и с радостью придут на помощь. |
| You can finish that work by purging the Church of England of its dregs. | И вы можете закончить эту работу, ...очистив Церковь Англии от его отбросов. |
| I've never been out of England before. | Я ни разу прежде не покидал Англии. |
| See, in England, adults don't have to deal with children. | Видишь ли, в Англии не принято взрослым общаться с детьми. |
| Coming report on the damage. Eldridge dropped a nuke on in England. | Получено сообщение об уроне. "Элдридж" упал на атомную электростанцию в Англии. |
| In England, midwives like me, help. | В Англии это делают акушерки, такие, как я. |
| [Narrator] The climbers have come to help a scientist from England, Roger Bilham. | Восходители приехали в Катманду, чтобы помочь ученому из Англии, Роджеру Билхэму. |
| Ten years after his escape from England, George Connor came to Deauville. | Через 10 лет после бегства из Англии Джордж Коннор приехал в Довилль. |
| But it would make a strong statement to England. | Но это могло бы стать весомым заявлением для Англии. |
| But we can't let England win. | Но мы не можем позволить Англии победить. |
| Well, as the story goes, Roman's dad was touring biomedical facilities in England when he first met Olivia. | Ну, как рассказывают, отец Романа искал биомедицинские объекты в Англии, где он впервые встретил Оливию. |
| The security of England depends on gentlemen being allowed to live peaceably in their homes as decent landlords and masters. | Безопасность Англии зависит от джентльменов, спокойно живущих в своих домах в качестве порядочных лордов и господ. |
| You may not realize it, but your reputation's spread to England. | Ты может быть, этого не знаешь, но слухи о тебе дошли до самой Англии. |
| Scotland wants me on the throne of England. | Шотландия хочет, чтобы я была на троне Англии. |
| I will stake my claim on England and I will marry your son. | Я предъявлю свои права на трон Англии и выйду за вашего сына. |
| You said yourself, they want England as badly as you do. | Вы же сами сказали, они хотят Англии так же сильно как и вы. |
| But... we are going to miss the boat to England. | Но тогда мы не успеваем на паром до Англии... |
| You look like the Little Match Girl, wandering around Victorian England selling matches for a penny. | Ты выглядишь как Девочка со Спичками, бродящая по Викторианской Англии, продающая спички за один пенни. |
| When you reach England, deal with that impostor queen, Elizabeth. | Когда ты достигнешь Англии, разберись с этой королевой-самозванкой, Елизаветой. |
| Reaching England before Edward turns the whole country against us is in everyone's interest. | В наших общих интересах достичь Англии до того, как Эдуард настроит против нас всю страну. |
| You know the England manager position's open? | Ты знаешь, что есть место тренера сборной Англии? |
| It's how men talk in England. | Вот как мужчины обговаривают такие вещи в Англии. |
| In the 19th century, they were bred in yorkshire, England, To catch rats. | В 19 столетии, они были выведены в Йоркшире, в Англии чтобы ловить крыс. |