Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
Charcoal biscuits were first made in England in the early 19th century as an antidote to flatulence and stomach trouble. Впервые угольное печенье начали делать в Англии в начале XIX века в медицинских целях, как средство от метеоризма и проблем с желудком.
During that period he was assigned to duties such as building barrack huts and defence works throughout England and he frequently painted scenes showing these tasks. За это время Ричардс занимался постройкой бараков и оборонительных сооружений по всей Англии, при этом он часто писал картины на сюжеты строительных работы.
The story attracted popular attention in England in the years 1660-1662. Обстоятельства дела широко обсуждали в Англии в 1660-1662 годах.
He then flew the F-4 in fighter squadrons in England and Iceland. Затем был переведён и летал на F-4 в Англии и Исландии.
William of Jumièges, the monk who chronicled the 1066 Norman conquest of England, names Constance second among the daughters of King William and Queen Matilda. Гильом Жюмьежский, монах, который вёл хронику нормандского завоевания Англии в 1066 году, называет Констанцию второй дочерью короля Вильгельма и королевы Матильды.
Wrawe had considerable influence over the development of the revolt across eastern England, where there may have been almost as many rebels as in the London revolt. Уорв оказал значительное влияние на развитие восстания в Восточной Англии, где число повстанцев могло достигнуть лондонского.
He wrote of the falls, No one can imagine the beauty of the view from anything witnessed in England. Он написал о водопаде: «Никто не может сравнить эту красоту с чем-либо, виденным в Англии.
The historian David Crane suggests that if Borchgrevink had been a British naval officer, England would have taken his achievements more seriously. По мнению историка Д. Крейна, «если бы Борхгревинк был британским морским офицером, в Англии серьёзнее отнеслись к его достижениям».
There are currently 47 Provincial Grand Lodges governed by UGLE, whose boundaries largely correspond to those of the historic counties of England. В настоящее время, ОВЛА управляет 47 провинциальными великими ложами, чьи границы в значительной степени соответствуют историческим границам графств в Англии.
The religious settlement that eventually emerged in the reign of Elizabeth gave the Church of England the distinctive identity that it has retained to this day. Религиозное примирение, которое постепенно было достигнуто в правление Елизаветы, дало Церкви Англии совершенно определённую идентичность, которую Церковь сохраняет и по сей день.
Grammar schools thus emerged as one part of the highly varied education system of England and Wales before 1944. Тем самым grammar school превратилась в один из конструктивных элементов системы народного образования Англии и Уэльса, просуществовавшей до 1944 года.
For comparison, the same age distributions across England were 19%, 64% and 17% respectively. Возрастное распределение по всей Англии в среднем соответственно: 19 %, 64 % и 17 %.
In response, Edward ordered the arrest of any French persons in England and seized Isabella's lands, on the basis that she was of French origin. В ответ Эдуард приказал арестовать всех французов в Англии и конфисковал земли Изабеллы на основании её французского происхождения.
According to former Northampton player Bob Taylor, "Don was chosen because he was the most forward-thinking coach in England". Бывший игрок «Нортгемптона» Боб Тейлор говорил: «выбор пал на Дона, поскольку он был самым дальновидным тренером в Англии».
The Church of England ceased to be subject to the Church of Rome. Английский парламент освободил церковь Англии от подчинения Риму.
Similar journeys to other parts of England and Wales were taken in 1832, 1833, 1834 and 1835. Похожие путешествия в другие части Англии и Уэльса прошли в 1832, 1833, 1834 и 1835 годах.
Her third betrothal took place in 1293 and was to the Prince of Wales's father, Edward I of England, who had been widowed three years earlier. Её третья помолвка состоялась в 1293 году - с отцом принца Уэльского, королём Англии Эдуардом I, который овдовел за три года до этого.
Luftflotte 2, commanded by Generalfeldmarschall Albert Kesselring, was responsible for the bombing of southeast England and the London area. Воздушный флот 2, которым командовал генерал Альберт Кессельринг, несёт ответственность за бомбёжки на юго-востоке Англии и в районе Лондона.
For many years, Accum's establishment was the only significant institution in England that provided lectures on the theory of chemistry as well as training in laboratory practice. Многие годы учреждение Аккума было единственным значительным институтом в Англии, в котором читались лекции по теории химии и проводились практические занятия.
Dublin became the capital of the English Lordship of Ireland from 1171 onwards and was peopled extensively with settlers from England and Wales. Дублин становится резиденцией Его Преосвященства Ирландии с 1171 года и быстро пополняется поселенцами из Англии и Уэльса.
While working as a soundman on a series of films about England's infamous Miners' Strike, Heller met well-regarded Portuguese director Eduardo Guedes. Работая в качестве звукорежиссёра над серией фильмов о небезызвестной забастовке шахтёров в Англии, Хеллер встретил знаменитого португальского режиссёра Эдуарду Гуэдеш.
Bulfin fell ill in October 1915, and spent the first half of 1916 recuperating in England, thus avoiding a transfer to Salonika. Бальфин тяжко заболел в октябре 1915 года, и провел первую половину 1916 года на отдыхе в Англии, тем самым избежав перевод в Салоники.
In January 1380, Sudbury became Lord Chancellor of England, and the insurgent peasants regarded him as one of the principal authors of their woes. В январе 1380 Садбери стал лордом-канцлером Англии, и восставшие крестьяне считали его одним из главных виновников своих бед.
While in England he reconciled himself with Archibald Douglas, 8th Earl of Angus who was also in exile there following the Raid of Ruthven. Во время пребывания в Англии он примирился с Арчибальдом Дугласом, 8-м графом Ангусом, который также был в изгнании после рейда на Рутвен.
The average GVA for the 16 regions of South West England was £4,693 million. Средний показатель валового продукта для 16 регионов юго-западной Англии за тот же период составил 4,693 млрд фунтов.