Английский - русский
Перевод слова England
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "England - Англии"

Примеры: England - Англии
Still, 700 grand... would've bought a nice house in the country in England, - three trips to Florence... И, все же, 700 штук... могли бы купить отличный дом за городом в Англии, - 3 поездки во Флоренцию...
Indeed, of all the women in England... she is, by far, the fittest to become queen. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
I've received a petition from the dukes of Suffolk, Norfolk and Lord Boleyn... saying the divorce has the support of the people of England. Я получил прошение от герцогов Суффолка и Норфолка и лорда Болейна, в котором говорится, что развод поддерживают люди во всей Англии.
Catherine, queen of England, come back into the court. Катерина, королева Англии! Вернитесь в суд!
I think that, in England, there was a sort of cultural revolution in the '60s which touched on every branch of life. Мне кажется, в Англии происходило что-то вроде культурной революции в 60-х, которая коснулась всех аспектов жизни.
You will be hounded out of England! Вас с позором выгонят из Англии.
Well, as they say, the Duke of Devonshire must be the only man in England not in love with his wife. Ну, как говорят, герцогДевонширский, должно быть, единственный мужчина в Англии, не влюбленный в свою жену.
If he had done it for me, I'd be the happiest girl in England. Если бы он сделал это для меня, я была бы самой счастливой девушкой в Англии.
He's a very decent shot, and there's no bolder rider in England. Он очень недурно стреляет, и во всей Англии не сыщется наездника отважнее.
You may be wondering why I sound like The Queen of England. Возможно вы удивлены Почему я разговариваю как Королева Англии
Do you have a sweetheart in England, Archie? У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи?
John, was... you can get money England? Джон... - Ты соберёшь деньги в Англии?
It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part. Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль.
We have some of the cleverest thieves in England here. У нас здесь сидят одни из самых искусных воров Англии
All those years in England seem to have left you none the wiser. Проведя столько лет в Англии, а так ничего и не понять.
Our targets today in southern England... are the following airfields. Наши цели в южной Англии - следующие аэродромы:
However, since the Bank of England took control, the British pound has rarely been stable. Однако с тех пор как Банк Англии взялся определять денежную политику Великобритании, английский фунт очень редко был стабилен.
This was just common sense to Franklin but you can imagine the impact it had on the Bank of England. Что было здравым смыслом для Франклина, оказалось невероятным открытием для Банка Англии.
Here in Paris, the Bank of France was organized in 1800 just like the Bank of England. ВОСХОЖДЕНИЕ НАПОЛЕОНА В 1800 году в Париже по образцу Банка Англии был организован Банк Франции.
Your father spirited me out of England when my life was at stake, so I looked after him and after you. Твой отец тайно вывез меня из Англии, когда моя жизнь была под угрозой, поэтому я заботился о нем и о тебе.
That it belongs to all of us, to live peacefully together... loyal only to Richard and to England. Она принадлежит всем нам, и мы должны жить мирно все вместе, и быть верными Англии и Ричарду.
Played strip Monopoly with the chairman of the Bank of England, and got herself in a very united state with the American ambassador. Играла в "монополию" на раздевание с Председателем банка Англии и создала очень соединённый штат с американским послом.
And I'm known throughout England and France И я известен по всей Англии и Франции
Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. Эдуард Длинноногий, король Англии, наблюдал за венчанием старшего сына, который был наследником трона.
And the King of England... a cruel pagan known as Edward the Longshanks... claimed the throne of Scotland for himself. И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии.