Employment by activity (average annual number) |
Занятость в разбивке по секторам (среднегодовое количество занятых лиц) |
Formal Sector Employment & Livelihoods (new); |
Ь) занятость и источники средств к существованию в формальном секторе (новая); |
Employment status by nationality, 2006 (9.5) |
Занятость в разбивке по гражданству, 2006 год (9.5) |
Employment status by ethnicity, 2006 (9.6) |
Занятость в разбивке по этническому происхождению, 2006 год (9.6) |
Employment has a central role in promoting prosperity, poverty eradication, social inclusion and enhanced stability, peace and social harmony. |
Занятость играет ведущую роль в деле обеспечения процветания, искоренения нищеты, преодоления социальной изоляции и укрепления стабильности, мира и социального согласия. |
In February 2007, the WTO secretariat and ILO issued a joint technical study entitled Trade and Employment: Challenges for Policy Research. |
В феврале 2007 года секретариат ВТО и МОТ опубликовали совместное техническое исследование, озаглавленное «Торговля и занятость: проблемы при исследовании политики». |
Employment in the public sector is expected to remain largely at present levels in view of the policy to maintain a small, efficient administration. |
Как ожидается, занятость в государственном секторе вследствие проведения политики, направленной на сохранение немногочисленной, но эффективно работающей администрации, будет в основном оставаться на нынешнем уровне. |
AGRICULTURAL EMPLOYMENT AND PRODUCTIVITY: OBSERVATIONS, TRENDS AND MEASUREMENTS METHODS |
ЗАНЯТОСТЬ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ: НАБЛЮДЕНИЯ, ТЕНДЕНЦИИ И МЕТОДЫ КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ОЦЕНКИ |
See under Article 11 "Employment" paragraphs 98 to 114 |
См. пункты с 98 по 114 в материале о статье 11 "Занятость". |
See Article 11: Employment, p., for details of the paid parental leave scheme. |
Статья 11: Занятость, стр. 99. |
B. Employment, unemployment and underemployment |
В. Занятость, безработица и неполная занятость |
Employment is of fundamental importance in promoting gender equality, also for women with a minority background. |
В деле поощрения гендерного равенства важнейшим элементом является трудовая занятость, в частности среди женщин, принадлежащих к среде этнических меньшинств. |
To that end, the World Employment Report 2001 would be devoted to decent work in the information society. |
В этой связи можно отметить, что доклад по вопросам занятости в мире, который выйдет в 2001 году, будет посвящен следующей теме: "Достойная занятость в информатизированном обществе". |
The new labour market policy programmes Trial Employment and Occupational Assessment were introduced in 2005 as a result of the joint declaration. |
В результате подписания совместного заявления в 2005 году были введены в действие новые адресные программы, относящиеся к проводимой политике на рынке труда, а именно "Пробная занятость" и "Профессиональная оценка". |
Employment in the Republic of Armenia is regulated by the Constitution, the new Employment Act which entered into force on 1 January 1997, Armenian labour laws, international treaties and other legislative instruments. |
Занятость населения Республики регулируется Конституцией, новым Законом о занятости населения Республики Армении, вступившим в силу 1 января 1997 года, трудовым законодательством, международными договорами и другими законодательными актами. |
Employment and accessibility for staff members with disabilities in the Secretariat |
Занятость и доступность для сотрудников-инвалидов в Секретариате |
A. Employment, food security, income and source of foreign |
А. Занятость, продовольственная безопасность, доход и источник |
Table 10. Public Sector Employment, 1998 65 |
Таблица 10: Занятость в государственном секторе |
Employment (data as of November of every year) |
Занятость (по состоянию на ноябрь каждого года) |
Employment, health services, children's educational achievement |
Занятость, службы здравоохранения, обучение детей |
Employment for the active population is around 35 per cent in the industrial and 20 per cent in the agricultural sectors. |
Занятость среди активного населения составляет около 35% в промышленности и 20% в сельском хозяйстве. |
Employment and additional earnings possible within the framework of the remaining earning capacity. |
Возможна занятость и получение дополнительного дохода в пределах оставшейся трудоспособности |
Employment is only in such sectors as finance, credit, insurance and management; |
Занятость обеспечивается только в сфере финансов, кредитования, страхования и управления; |
5.3. Employment in incorporated SMEs and in the total economy 5.4. |
5.3 Занятость на инкорпорированных МСП и в экономике в целом |
Employment, a promising outlook and economic stability, as well as the social climate, are important elements in achieving social balance and avoiding social conflict. |
Занятость, перспективность и экономическая стабильность, а также благоприятные социальные условия являются необходимыми предпосылками достижения социального равновесия и примирения. |