Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятость

Примеры в контексте "Employment - Занятость"

Примеры: Employment - Занятость
Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries. Занятость и приносящие доход виды деятельности и развитие частного сектора в постконфликтных странах.
Employment that is increasingly informal cannot pull households out of poverty. Занятость, носящая во все большей степени неформальный характер, не может обеспечить освобождение домашних хозяйств из пут нищеты.
Data: Ministry of Labor, Women and Employment in 2008. Источник: Министерство труда, "Женщины и занятость в 2008 году".
Employment was a bridge between growth and poverty reduction. Занятость является тем мостиком, который связывает экономический рост и борьбу с нищетой.
Employment was the most pressing need for young people. Занятость - самая насущная потребность молодежи.
Employment in those services has been increasing more rapidly than in the other sectors of the economy. Занятость в этом секторе увеличивается быстрее, чем в других секторах экономики.
Employment was increased too and in the end of 1963 there were above 600 employees. Увеличивается занятость и к концу 1963 года составляет более 600 человек.
Employment potential is also affected by conditions in the international economy and the structure of the international economic environment. На занятость влияют также международная экономическая конъюнктура и структура международных экономических отношений.
Employment is the result of a number of interlinked factors. Занятость - результат действия ряда взаимосвязанных факторов.
Employment should become a central objective of investment. Занятость должна стать центральной целью инвестиций.
Employment is the least of your worries right now, Del. Занятость наименьшее количество ваших забот прямо сейчас, Дел.
Employment: like most developing countries in Africa, Benin has also had to face a serious problem of underemployment and unemployment. Занятость: подобно большинству африканских развивающихся стран Бенин также сталкивается с серьезной проблемой неполной занятости и безработицы.
Employment in services also expanded rapidly. В сфере услуг занятость тоже росла быстрыми темпами.
Employment and improvement of living conditions will significantly increase the growth of the local population. Трудовая занятость и улучшение условий проживания позволит значительно увеличить прирост местного населения.
See ILO, World Employment Report 2004-05: Employment, Productivity and Poverty Reduction < См. МБТ, Доклад о занятости в мире 2004-05: занятость, производительность труда и сокращение масштабов нищеты <
Employment in urban areas is characterized by the appearance of mere formal and informal enterprises. Занятость в городах характеризуется появлением чисто формальных и неформальных предприятий.
Employment is a basic precondition for ensuring human security at the level of households. Занятость является основным условием обеспечения безопасности человека на уровне домашних хозяйств.
The source of this support was the Employment Budget Line of the Labour Market Fund. Источником этой поддержки была бюджетная статья "Занятость" Фонда рынка труда.
Employment in the Republic of Macedonia is characterized by a very unfavorable gender, age and educational structure. Занятость в Республике Македонии характеризуется крайне неблагоприятной гендерной, возрастной и образовательной структурой.
Employment is an important aspect of the care of children up to the age of 18 years. Важным аспектом воспитания детей в возрасте до 18 лет является занятость.
Employment and income are at the very heart of poverty reduction. Занятость и доход лежат в основе сокращения масштабов нищеты.
Employment is the key factor of integration into society. Занятость является основным фактором интеграции в общество.
Employment is not subject to the vagaries of the market. Занятость в стране не зависит от рыночных колебаний.
Employment is a source of security, social integration, and dignity for the poorest. Занятость - это фактор безопасности, социальной интеграции и укрепления достоинства малоимущих.
Employment is a crucial economic variable for domestic economic integration and for ensuring national reconciliation. Занятость является важнейшим экономическим показателем внутренней экономической интеграции и обеспечения национального примирения.