Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятость

Примеры в контексте "Employment - Занятость"

Примеры: Employment - Занятость
UNDP and ILO led global thematic consultations on growth, structural change and employment. ПРООН и МОТ проводили глобальные тематические консультации по теме «Экономический рост, структурные изменения и занятость».
Excessive austerity and its impact on employment were compounding this problem. Излишне жесткие меры бюджетной экономии и их воздействие на занятость усугубляют эту проблему.
However, since these projects were mostly capital-intensive, employment effects were negligible. Однако, поскольку эти проекты в основном носили капиталоемкий характер, их влияние на занятость было крайне незначительным.
Informal employment remains widespread, although regional variations are notable. Неформальная занятость по-прежнему остается широко распространенным явлением, хотя между регионами заметны существенные различия.
Other targets focused on child health, education and employment. Другие задачи поставлены в таких сферах, как здравоохранение детей, образование и занятость.
Childcare and employment should be explicitly linked. Уход за детьми и занятость должны быть напрямую связаны друг с другом.
Both entities have laws to stimulate employment. В обоих государственных образованиях действуют законы, стимулирующие занятость.
Second, cooperatives spur indirect employment by conducting business with suppliers of goods and services. Во-вторых, кооперативы косвенно стимулируют занятость в силу того, что они поддерживают коммерческие отношения с поставщиками товаров и услуг.
Mining employment can affect the maintenance of cultural knowledge. Занятость в добывающей отрасли может повлиять на поддержание должного уровня культурных знаний.
This may be either ancillary or sole employment. Это может быть как дополнительная, так и единственная занятость.
Most rural employment is informal or based on subsistence production and cash cropping. Занятость в сельских районах в основном носит неформальный характер или основана на натуральном хозяйстве и выращивании товарных культур.
Labour market access and employment are considered vital for social inclusion. Доступ к рынку труда и занятость считаются жизненно важными факторами для вовлечения трудящихся в социальную жизнь.
Session 2 - Women, employment, and empowerment through participation. Заседание 2 - Женщины, занятость и обеспечение прав и возможностей за счет участия.
Few States granted non-citizens equal employment rights with citizens, especially with regard to public services. Лишь небольшое число государств предоставляет негражданам равные с гражданами права на занятость, особенно в том, что касается государственных служб.
For men, full-time employment is the rule. Для мужчин занятость в течение полного рабочего дня считается нормой.
Our economic policy is to create more employment and wealth through high growth. Наша экономическая политика состоит в том, чтобы обеспечить занятость и благосостояние за счет высоких темпов экономического роста.
It has gradually developed by increasing production and employment. В очередные годы фирма постепенно развивалась, увеличивая производство и занятость.
Trade-union membership and public-sector employment have fallen. Членство в профсоюзах и занятость в государственном секторе падают.
Waste management programmes may represent potential income-generating activities which provide opportunities for employment. Программы в области утилизации отходов могут представлять потенциальные возможности для приносящих доход видов деятельности, которые обеспечивают занятость.
In Latin America, female employment in production declined between 1970 and 1990. В Латинской Америке занятость женщин в производственном секторе в период с 1970 по 1990 год сократилась.
Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. Там, где уменьшается занятость в формальном секторе, неполная занятость приобретает все более угрожающие масштабы.
They are poverty, productive employment, and participation in economic decision-making. К числу этих проблем относятся нищета, производительная занятость и участие в принятии экономических решений.
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment. Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость.
Another is that official employment ensured workers social benefits and access to housing. Другое объяснение заключается в том, что официальная занятость обеспечивает получение работниками социальных льгот и доступа к жилью.
Low-wage employment has also grown rapidly. Стремительно возросла также занятость при низкой заработной плате.