Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятых

Примеры в контексте "Employment - Занятых"

Примеры: Employment - Занятых
During the last decade, the share of services in total employment climbed to 44 per cent. За последнее десятилетие доля услуг в общей численности занятых выросла до 44%.
In developed countries, the sector now represents three-quarters of employment. В развитых странах в этом секторе сегодня трудятся три четверти всех занятых.
The high share of employment in tradable services fuels this concern. Основанием для этой тревоги служит высокая доля занятых в рыночных отраслях услуг.
Between 2008 and 2011, the distribution of women in employment across the major sectors remained largely unchanged. За период с 2008 по 2011 год распределение занятых женщин по основным отраслям оставалось в значительной мере неизменным.
The sum of persons in employment plus persons in unemployment comprises the labour force. Сумма занятых и безработных лиц дает результирующий показатель численности рабочей силы.
The employment ratio of women is slowly moving towards parity with that of males. Доля занятых женщин медленно приближается к показателю занятости среди мужчин.
Women employment compared to men is proportionally higher in the agriculture sector and household economic activities. Процентная доля женщин, занятых в сельском хозяйстве и в сфере ведения домашнего хозяйства, сравнительно выше по сравнению с мужчинами.
The first purpose is to estimate employment figures. Первая цель заключается в оценке численности занятых.
Working poverty shares in total employment, selected regions Доля работающих малоимущих от общего числа занятых, по отдельным регионам
Substantial numbers of women in employment are in fact under-employed. Значительная часть занятых женщин работает неполный рабочий день.
The share of women in unemployment is often higher than in employment in Pacific island developing countries. В тихоокеанских островных развивающихся странах доля женщин среди безработных нередко выше, чем среди занятых.
Although greatly underrepresented in total employment, women in Fiji are near parity when it comes to being unemployed. Хотя женщины Фиджи значительно недопредставлены среди занятых в целом, среди безработных их доля ближе к паритету.
National policies and practices need to be reviewed in order to eliminate discrimination against migrant women in employment in the service sector. Следует пересмотреть национальные стратегии и практику в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин-мигрантов, занятых в секторе услуг.
Labour productivity data, calculated from the supplied output and employment information, seem to reflect the lack of investment. Данные о производительности труда, рассчитанные на основе показателей выпущенной продукции и числа занятых, по-видимому, отражают недостаточный объем капиталовложений.
The volume of employment in the industrial sector composes 17 thousand people - approximately third from the total number of occupied in the economy. Численность занятых в промышленном секторе составляет 17 тысяч человек - примерно треть от общей численности тех, кто занят в экономике.
Total employment in the industry is estimated at 34,500, or around 5 percent of Manitoba's population. Общая численность занятых в отрасли составляет 34500 человек, или около 5 % населения Манитобы.
In 1990-1991, agriculture accounted for about a third of employment, and for a somewhat larger share of output. В 1990-1991 годах на сельское хозяйство приходилось около одной трети всех занятых и чуть большая доля совокупного объема производства.
Agriculture represents about 40 per cent of material output and 30 per cent of employment. На сельское хозяйство приходится около 40 процентов совокупного объема материального производства и 30 процентов занятых.
In 2013, vulnerable employment as a share of total employment was 48 per cent. В 2012 году доля нестабильно занятых в общем числе занятых составила 56 процентов.
Informal sector employment as percentage of total employment Доля занятых в неформальном секторе в общем числе занятых
Their share in informal employment remains high. Доля женщин, занятых в неформальном секторе, остается высокой.
Most women in formal employment are government workers. Большинство женщин, занятых в формальном секторе, работают в государственных учреждениях.
The Ministry of Agriculture encourages the multiple employment of women farmers. Министерство сельского хозяйства содействует расширению такого вида занятости среди женщин, занятых в сельском хозяйстве.
Government and public employment as a percentage of population. Число занятых в органах государственного управления и государственном секторе в процентах от численности населения.
It thus provides higher quality employment data. В данном случае обеспечивается более высокое качество данных о числе занятых.