Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Занятость

Примеры в контексте "Employment - Занятость"

Примеры: Employment - Занятость
Full employment and decent work were essential components of that approach. Полная занятость и достойные условия труда являются важными компонентами такого подхода.
Unemployment, informal employment and youth unemployment, which could be addressed through education, were major obstacles to poverty eradication and sustainable growth. Безработица, неформальная занятость, и безработица среди молодежи, которую можно преодолеть с помощью образования, являются основными препятствиями для искоренения нищеты и устойчивого роста.
Labour and employment, social security and social inclusion public policies; трудовые ресурсы и занятость, социальное обеспечение, государственная политика в области социальной интеграции;
At the same time, informal employment continues to be highly prevalent in many parts of the world. В то же время во многих регионах мира по-прежнему широко распространена неформальная занятость.
Full and productive employment and decent work is the most important form of income security. Полная и производительная занятость и достойная работа являются наиболее важными источниками гарантированного дохода.
Productive and decent employment is the most important form of income security. Производительная и достойная занятость - это самая важная форма обеспечения гарантированных доходов.
Full employment and decent work for all is a proven and essential element of this holistic approach. Полная занятость и достойная работа для всех являются опробованным и важным элементом этого комплексного подхода.
19.11 Through its work on inclusive development, ESCWA will focus on three priority areas: social justice; knowledge economy and employment; and sustainable natural resources. 19.11 В рамках своей деятельности по вопросам всеохватного развития ЭСКЗА сосредоточит свое внимание на трех приоритетных областях, которыми являются социальная справедливость, наукоемкая экономика и занятость и рациональное использование природных ресурсов.
Tourism is an important contributor to GDP and employment in many LDCs. Во многих НРС важный вклад в ВВП и занятость вносит туризм.
As an economic services industry in its own right, financial services contribute to output and employment. З. Представляя собой в экономике отдельную отрасль сферы услуг, финансовые услуги вносят вклад в производство и занятость.
Finally, labour market policies or inclusion efforts facilitate the inclusion of vulnerable population groups into productive employment. Наконец, меры политики на рынке труда или усилия по социальной интеграции способствуют вовлечению уязвимых групп населения в производственную занятость.
The overall effect of FDI on employment is therefore ambiguous. Таким образом, общее влияние ПИИ на занятость является неоднозначным.
An interactive informal session with civil society on "Realizing the right to work and employment" was also organized. Также было проведено интерактивное неофициальное заседание с представителями гражданского общества на тему "Осуществление права на труд и занятость".
It will focus on three priority areas: equity, inclusion and employment; competitive knowledge-based economies; and sustainable natural resource management. Свою работу она сосредоточит на трех приоритетных областях, к которым относятся справедливость, неизбирательность и занятость, формирование конкурентоспособной, основанной на знаниях экономики; и рациональное использование природных ресурсов.
Vulnerable employment and informality are at the root of working poverty. Основными причинами нищеты среди трудящихся являются нестабильная и неофициальная занятость.
Most of these schemes targeted specific outcomes in such areas as education, health, food security, employment and poverty reduction. Большая часть этих планов была направлена на достижение определенных результатов в таких областях, как образование, здравоохранение, продовольственная безопасность, занятость и борьба с нищетой.
Lastly, her delegation believed that productive and quality employment was an essential precondition for reducing poverty and social inequality in developing countries. Наконец, делегация оратора полагает, что производительная и качественная занятость является важным предварительным условием сокращения масштабов нищеты и социального неравенства в развивающихся странах.
It noted Bangladesh's weakness to combat women discrimination in the fields of health, employment, justice and education. Он отметил недостаточный характер мер, принимаемых Бангладеш в целях борьбы с дискриминацией женщин в таких областях, как здравоохранение, занятость, правосудие и образование.
The reinsertion benefits include vocational training, education, life skills and short-term income generating employment. К преимуществам реинтеграции относятся профессионально-техническая подготовка, образование, повышение жизненных навыков и краткосрочная занятость, приносящая доход.
The region enjoyed large-scale investment in infrastructure and rising employment. В регионе делаются крупные инвестиции в инфраструктуру, и растет занятость.
It was therefore important to generate productive and quality employment, and to bring an end to agricultural subsidies and protectionist measures. В этой связи важно обеспечить производительную и качественную занятость и положить конец практике субсидирования сельского хозяйства и протекционистским мерам.
He wondered how, in practice, such differing aims could be reconciled to increase full employment and guarantee decent wages. Он задает вопрос, как можно примирить такие различные цели на практике, чтобы увеличить полную занятость и гарантировать достойную заработную плату.
In the present report, country experiences with investment, employment and labour market policies are considered. В настоящем докладе рассматривается опыт стран в контексте их политики в таких областях, как инвестиции, занятость и рынки труда.
In the aftermath of the global financial crisis, employment has re-emerged as a top political priority. В период после глобального финансового кризиса занятость вновь стала рассматриваться в качестве одного из главных политических приоритетов.
The impact of the economic slowdown on employment was particularly strong in developed economies, where job growth turned negative. Влияние замедления темпов экономического роста на занятость было особенно сильным в развитых странах, где рост числа рабочих мест стал негативным.