You didn't that night either. |
Во время выступления ты тоже не вспомнила. |
So, maybe your life's not all cupcakes, either. |
Так может твоя жизнь, тоже не совсем сахарная? |
Don't you break, tear, or destroy anything either. |
Ты сам-то тоже ничего не сломай и не порви. |
Well, I guess if you were waiting to see if your treatment had worked, you might not make the best choices, either. |
Наверное, если бы вам пришлось столько же ждать, что ваше лечение даст результат, у вас бы тоже не осталось выбора. |
I don't either, but it is the truth. |
Я тоже не хочу, но это правда. |
He's not at Beacon Home, either. |
В "Маяке" его тоже нет. |
Well, I'm not doing it either. |
Ну, я тоже не буду. |
Right, Mark Grainger appeared on the balcony above the study, seconds after the gunshot, so he couldn't have done it, either. |
Итак, Марк Грейнджер появился на балконе над кабинетом спустя секунду после выстрела, так что он тоже не мог бы этого сделать. |
You didn't like living together either? |
Тебе тоже не нравится жить вместе? |
I'm not willing to share your love either |
Я тоже не хочу разделять твою любовь |
l didn't like that book either. |
Мне эта книга тоже не по душе. |
But this wedding is not cool either, right? |
Но эта свадьба тоже не крутая, так ведь? |
Hasn't done much for me either. |
для меня тоже сделала не много. |
Well' I don't know if I like you either' man. |
Нуу, я тоже от тебя не тащусь... |
which nobody's likely to read, either. |
которые тоже никто бы не прочитал. |
There's nothing romantic I do not care, because I either. |
Абсолютно не романтичен, что неважно, потому что я тоже. |
I don't like it either, but he is not wrong about the turnover rate of Squad 3. |
Мне это тоже не по душе, но он прав насчёт текучки в Спасателе З. |
You know, I don't like it either. I was grading tests. I mean... |
Мне тоже это не нравится, но я проверял работы, и так получилось. |
Frankly, I can't believe you slept with him either. |
Честно говоря я тоже не могу поверить, что ты спала с ним |
None of the others have had any success with it either. |
Другие тоже не сумели это сделать. |
I'm not thrilled about it, either. |
Я от этого тоже не в восторге. |
I'm sorry, but he can't walk at graduation either. |
Прости, но он тоже не допущен до вручения. |
He mentioned another name and I didn't know that either |
Назвал другое имя и его я тоже слышал впервые |
Complicity isn't killing either, but it can complicate your life. |
Сообщничество -тоже не смерть, но может сильно усложнить вам жизнь |
I take it you haven't heard from him, either. |
Я так понимаю, о нём вы тоже ничего не слышали. |