WELL, YOU'RE NO PICNIC, EITHER. |
Ну, ты тоже не подарок. |
I'M NOT A HARD MAN EITHER. |
И я не стойкий человек тоже. |
AND I DON'T THINK YOU SHOULD HAVE ONE EITHER. |
И думаю, тебе тоже хватит. |
Just a wild guess, but you haven't been racing before, either, have you, Clark? |
Если не ошибаюсь, ты тоже ни разу не бывала на скачках, не так ли, Кларк? |
If you don't want to date me, that's fine, because I don't want to date you either because I only want to date people who want to date me because that is called self-respect. |
Если ты не хочешь со мной встречаться, то это нормально потому что я тоже не хочу с тобой встречаться потому что я хочу встречаться только с теми, кто хочет встречаться со мной потому что это называется самоуважением |
The question is when to work on that proposal: either now, during the course of this and next week, or later. "Later" is also a question, but a separate one: What does "later" mean? |
Вопрос в том, когда нам следует поработать над этим предложением: сейчас - в течение нынешней или следующей недели - или позднее. «Позднее» - это тоже вопрос, но вопрос отдельный: а что означает «позднее»? |
AND I'll JUST BET THAT MY CREW DIDN'T MIND TOO MUCH EITHER. |
И готов поспорить, экипаж тоже не слишком против вашего прихода. |
Either you take care of yourself or l, too, shall resign. |
Мистер Уилфрид, либо вы позаботитесь о себе, либо я тоже уволюсь. |
Either place is fine with me, too. |
Мне тоже всё равно, куда. |
Either you're with them or you're not. |
Вы тоже можете быть либо их людьми, либо нет. |
WELL, I WISH WE DIDN'T HAVE TO EITHER, BUT... |
Ну, мне бы тоже не хотелось, но придётся. |
And I don't play this thing too well, either, so if, if I suck, just pretend I don't, okay? |
И на этой штуке тоже играю не особо хорошо, так что, если всё будет ужасно, притворитесь, что это не так, ладно? |
Well, it's not my first choice, either, but I'm going to need you to tell me things - secrets that you might not have told anyone else. |
Ну, это тоже не просто мое желание, но мне нужно, чтобы вы рассказали мне кое что... секреты, которые вы возможно не рассказали бы никому |
I WOULDN'T HURT ANYONE EITHER, NOT BY WORD NOR DEED. |
Я тоже не хотела бы никому навредить, ни словом, ни поступком. |
YOU'RE NOT EXACTLY WHAT I WAS HOPING FOR EITHER. |
Ты тоже не совсем то, на что я надеялся. |
AND I DON'T WANT TO FEEL THAT WAY EITHER. |
И я тоже так думать не хочу. |
I HAVEN'T SEEN "GONE WITH THE WIND" IN A LONG TIME EITHER, BUT I KNOW IT'S STILL THREE AND A HALF HOURS. |
Я "Унесенные ветром" тоже давно не видел, но я знаю, что он идет три с половиной часа. |
I'm not perfect either. |
Я, конечно, тоже не идеал. |
Nobody notices me either. |
На меня тоже никто не обратит внимание. |
You never answered me either. |
Ты тоже мне так и не ответил. |
You can't abandon Matsuyama either |
И ты тоже не сможешь уйти от мужа. |
I'm not either. |
А меня, впрочем, тоже. |
That won't work either. |
А вы не преувеличивайте, тоже не выйдет. |
You will not either. |
И у тебя тоже не выйдет. |
No security system either. |
Нет. Охранной системы тоже не было. |