| No. But I don't speak Italian either. | Нет, но по-итальянски тоже не говорю. |
| But then you're not so clever either. | Но и не такая умная тоже. |
| My mom doesn't like 'em either. | Моя мама тоже их не любит. |
| I never did very well in school either. | Я тоже никогда не был хорош в школе. |
| I couldn't bring myself to say anything to his mother, either. | И о его матери я тоже ничего сказать не могу. |
| Not to you, either, I believe. | И для вас, мне кажется, тоже. |
| I won't be able to come tomorrow, or next week either. | Меня не будет завтра, на следующей неделе тоже. |
| He doesn't dress that well either. | По-моему, он тоже не очень хорошо одет. |
| I couldn't access the SOS Brigade website either. | На сайт нашей бригады выйти тоже не получилось. |
| I don't know that one either. | В эту я тоже не знаю, как играть. |
| Wouldn't hurt you, either. | Тебе бы тоже не мешало выспаться. |
| And I'm not happy about it either. | Я тоже замешан в её грязных делах. |
| This is not a plan either; this is illegal. | Это тоже не план, это противозаконно. |
| I didn't believe in anything but my own skills, either. | Я тоже... верю только в собственное мастерство. |
| Fine, I don't want to watch with you either. | Ладно, я тоже не хочу его смотреть с тобой. |
| He wouldn't tell me, either. | Мне он тоже ничего не сказал. |
| Atmospheric conditions won't explain it either. | Передатчик работает, погодные условия это тоже не объясняют: |
| And with Bonaparte dead, you got no one to back you up either. | Бонапарт мёртв, тебя тоже никто не прикроет. |
| She couldn't remember mine either. | Но моё она тоже вспомнить не смогла. |
| Then I guess they wouldn't like this either. | Тогда, думаю, это им тоже не понравится. |
| I've never seen it before either. | Меня не спрашивайте, я такого тоже прежде не видел. |
| Well we weren't exactly blameless either. | Ну, мы не были совсем невинными тоже. |
| Suppose you don't know who he is, either. | Полагаю, кто это вы тоже не знаете. |
| Didn't seem like a heart attack either. | На сердечный приступ тоже не было похоже. |
| I was never allowed to touch the books either. | И книги мне тоже никогда не разрешалось трогать. |