| And the people weren't friendly anymore... and the police wasn't either. | А люди больше не были дружелюбны... И полиция тоже. |
| I personally had a date the same night and never heard from him again either. | У меня тоже было свидание в ту ночь, и я тоже больше никогда о нем ничего не слышала. |
| They want assurance that you won't either. | И им нужны гарантии, что ты ему тоже не расскажешь. |
| I guess I don't want to accept it either. | Наверно, я тоже не желала принимать это. |
| We're not going to get the truth out of her either. | От нее правды мы тоже не добьемся. |
| But at the same time, alcohol isn't the answer, either, boy. | Но в тоже время, алкоголь это не выход, парень. |
| But I'm not letting you do it either. | Но тебе я тоже этого не позволю. |
| You didn't take any yesterday at breakfast either. | Вчера за завтраком ты тоже викодин не пил. |
| Well, savannah won't talk to me either, so... | Ну, Саванна тоже со мной не разговаривает, так что... |
| I can't forgive you either. | Я тоже не могу тебя простить. |
| See, I don't know what world music is either. | Видишь ли, Я тоже не знаю что такое мировая музыка. |
| He went off with some slip of a girl and he never got my permission, either. | Он сбежал с какой-то девицей и тоже не спросил моего разрешения. |
| I don't want to hug you, either. | Я тоже не хочу обнимать тебя. |
| Because I'm not going to that dance, either. | Потому что я тоже не буду танцевать. |
| But even married, she can't let it go, either. | Но даже женившись, она тоже не смогла это отпустить. |
| And to be honest, I wasn't sure I liked it either. | И если быть честным, я не уверен, что мне это тоже нравилось. |
| You don't want to sell him either. | Которого вы тоже продавать не хотите. |
| Nobody home, and he didn't go to school today, either. | Дома никого нет, и в школе он сегодня тоже не появился. |
| 'Cause I didn't either, but she was a little skeptical. | Потому что я тоже, но она была немного скептична. |
| It shouldn't end a life, either. | И обрывать жизнь тоже не должно. |
| No, I don't like you, either. | Нет, мне ты тоже не нравишься. |
| Ernesto was asking me constantly about your whereabouts, but I knew nothing, either, which was true. | Эрнесто постоянно спрашивал о вашем местопребывании, но я тоже ничего не знала, это было правдой. |
| Okay, clearly, I can't talk to either of you. | Видимо, с тобой я тоже поговорить не могу. |
| Towel. Don't really know the word for that either. | Полотенце... тоже не знаю как по-вашему. |
| And obviously you didn't either, which means... | И само собой, ты тоже не запрашивал. И это значит... |