Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
My dad wasn't really there for me either. У меня отца тоже, считай, не было.
He has freedom of movement through space and time, and, surprisingly, it's not the world we inhabit either. Он обладает свободой перемещения сквозь пространство и время, и, как ни удивительно, мы тоже обитаем не в таком мире.
His dad's not great at communicating either, so we have that in common. У него тоже проблемы в общении с отцом.
I don't believe that, either! Я в это тоже не верю.
I don't want to do that, either. Этого я тоже делать не хочу.
I'm not standing in your way, and there's no baby going to now either. Я не стою на твоём пути, а теперь и ребёнок тоже.
What you're saying is hurt... no, not that one, either. Это очень обидно. Нет, это тоже не надо.
I'm not happy about it either, you know Okay. Ты же знаешь, я тоже этому не рада.
No Eun Seol is not a woman to me either. Но Ын Соль для меня тоже не женщина
No, I didn't have a choice, either. Нет, у меня тоже его не было.
I don't enquire about that either... being vegetarian and fond of a tomato. Об этом я тоже ничего не знаю, я вегетарианка и люблю помидоры.
Well, I don't either, but we have to be prepared. Я тоже не хочу, но мы должны быть готовы.
I didn't send that e-mail, and I didn't send this one either. Я не отправлял это письмо, и вот этот тоже.
I didn't know that either until I was a parent. До того, как я стал отцом я тоже этого не знал.
I just didn't think that Dad would like it either, so... Не думаю, что папе бы тоже понравилось, так что...
Before all this started, I don't think I would've, either. Не думаю, что я бы тоже понял до того, как всё это началось.
I wasn't having a great morning either, so... У меня тоже утро было не подарочек, так что...
And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. И у меня такое чувство, что ты тоже не горишь желанием застрять здесь на века.
I'm not exactly in a festive mood either. Вообще-то, я тоже не в том настроении.
Jayce, I didn't know him that well, either. Джейс... Джейса я тоже толком не знал.
Well, I'm not involved with anyone, and you're not, either. Ну, я ни с кем не встречаюсь и ты получается тоже свободна.
But in case you were going to ask, nothing's going on with me and London either. Но если ты собирался спросить меня, то отвечу, что между мной и Лондон тоже ничего не происходит.
Then again, I'm not sure that it should be yours either. Опять же, не думаю что и вам тоже.
To be honest, I don't think I would have liked it, either. Я подумала, что мне самой бы это тоже не понравилось.
It's that thing that you can't seem to say to them, either. Кажется, это слово ты им тоже не можешь сказать.